About: EN 15038     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatENStandards, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FEN_15038&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

EN 15038 is a withdrawn quality standard developed especially for translation services providers. The EN 15038 standard ensured the consistent quality of the service. In 2015, CEN withdrew EN 15038 and adopted ISO 17100 as a European standard.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • UNE-15038 (ca)
  • EN 15038 (es)
  • EN 15038 (en)
  • PN-EN 15038 (pl)
  • NEN-EN 15038 (nl)
rdfs:comment
  • EN 15038 is sinds 2006 het Europese kwaliteitskeurmerk voor vertaalbureaus en vervangt daarmee alle nationale normen op dit gebied. De kwaliteitsstandaard is een initiatief van het Europese normalisatie-instituut CEN en de Europese vereniging van vertaalbureaus . De norm stelt vertaalbureaus in staat de kwaliteit van hun dienstverlening te laten certificeren door een onafhankelijke controle-instantie. Hij wordt inmiddels door steeds meer landen geaccepteerd en de Europese Unie gebruikt de norm als maatstaf in de specificaties van zijn aanbestedingen. De norm is door NEN vertaald en overgenomen als Nederlandse norm (NEN-EN 15038). Audit en certificatie wordt onder andere verzorgd door het certificatie-instituut Kiwa Nederland B.V. (nl)
  • La norma de qualitat UNE-EN 15038:2006 és una norma europea que certifica exclusivament els serveis del procés de traducció, així com altres aspectes que influeixen en la prestació del servei, com ara l'assegurament de la qualitat i la traçabilitat. El procés de traducció queda dividit en cinc fases: 1. * Planificació de la comanda 2. * Traducció 3. * Revisió 4. * Correcció de concepte (si s'escau) 5. * Validació final del projecte Perquè un servei es consideri conforme a la norma UNE-EN 15038:2006 ha d'incloure com a mínim, traducció i revisió: (ca)
  • EN 15038 is a withdrawn quality standard developed especially for translation services providers. The EN 15038 standard ensured the consistent quality of the service. In 2015, CEN withdrew EN 15038 and adopted ISO 17100 as a European standard. (en)
  • La norma de calidad EN 15038:2006 es una norma del CEN que certifica exclusivamente los servicios del proceso de traducción, así como otros aspectos que influyen en la prestación del servicio, como el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad. (es)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • La norma de qualitat UNE-EN 15038:2006 és una norma europea que certifica exclusivament els serveis del procés de traducció, així com altres aspectes que influeixen en la prestació del servei, com ara l'assegurament de la qualitat i la traçabilitat. Hi ha hagut diverses iniciatives a nivell europeu per a crear una norma universal de qualitat per a certificar els serveis de traducció per a poder aconseguir aquest reconeixement i diferenciació en el sector a través d'auditories individuals. Podríem posar com a exemples la norma italiana UNI 10574, l'austríaca D 1200 i Önorm D 1201, l'holandesa Dutch Taalmerk i l'alemanya German DIN 2345. L'any 1999 l'EUATC (Associació d'Empreses de Traducció de la Unió Europea) va considerar que era necessari fer una norma de traducció específica per a la indústria, que va acabar amb la culminació de la publicació de la norma el maig del 2006. La UNE-EN 15038:2006 va ser aprovada pel (CEN) el dia 13 d'abril de 2006 i publicada oficialment el mes de maig del 2006. Els organismes de normalització dels següents països estan obligats a adoptar aquesta norma europea: Alemanya, Àustria, Bèlgica, Xipre, Dinamarca, Eslovàquia, Eslovènia, Espanya, Estònia, Finlàndia, França, Grècia, Hongria, Irlanda, Islàndia, Itàlia, Letònia, Lituània, Luxemburg, Malta, Noruega, Països Baixos, Polònia, Portugal, Regne Unit, República Txeca, Romania, Suècia i Suïssa. Aquesta norma estableix els requisits que un proveïdor de serveis de traducció (PST) ha de tenir en compte durant el procés de traducció, tant pel que fa als recursos humans i tècnics involucrats en aquest procés, la gestió de la qualitat, la gestió de projectes, les relacions contractuals amb els seus clients i proveïdors i els procediments del servei. Aquesta norma, per tant, exigeix que el proveïdor de serveis de traducció disposi d'un procediment documentat per a la gestió de projectes de traducció i descriu les diferents fases de la gestió de projectes, des del control i supervisió del procés de preparació (planificació de la comanda, pressupostos, documentació prèvia) fins al procés de validació per a l'entrega final al client (revisió, correcció de concepte, tancament de la comanda). El procés de traducció queda dividit en cinc fases: 1. * Planificació de la comanda 2. * Traducció 3. * Revisió 4. * Correcció de concepte (si s'escau) 5. * Validació final del projecte Cal destacar que cada part del procés de traducció és una fase més d'aquest procés. Per tant, és OBLIGATORI que una vegada feta la traducció, aquesta sigui revisada per un revisor que tingui les mateixes competències professionals que el traductor. Aquestes competències professionals queden completament descrites en el gruix de la norma. Perquè un servei es consideri conforme a la norma UNE-EN 15038:2006 ha d'incloure com a mínim, traducció i revisió: * Traducció: Conversió del text en llengua de sortida (origen) a la llengua d'arribada (destí). * Revisió: Comprovació de la traducció comparant-la amb el text d'origen. * Correcció de concepte: Comprovació del llenguatge d'especialitat. * Correcció de proves: correcció i revisió de galerades abans d'anar a impremta. Les competències professionals mínimes que han de tenir són: * Titulació d'estudis superiors en traducció (titulació reconeguda) * Qualificació equivalent en una altra especialitat més un mínim de dos anys d'experiència. * Cinc anys d'experiència professional demostrable en el camp de la traducció. (ca)
  • EN 15038 is a withdrawn quality standard developed especially for translation services providers. The EN 15038 standard ensured the consistent quality of the service. In 2015, CEN withdrew EN 15038 and adopted ISO 17100 as a European standard. Many European translation companies have long felt the need for a reliable method of demonstrating the quality of the services they provide to their customers. Many sought ISO 9001 certification as a demonstration of their commitment to quality management systems. However, as the ISO 9001 standard does not address the sort of translation-specific processes which many translators consider important in determining quality outcomes, this standard did not become widely accepted as a "guarantee of quality" in the industry. In 2006, a quality standard, specifically written for the translation industry, EN 15038, was published by CEN, the European Committee for Standardization. This was a serious attempt to provide certification of translation-specific quality management using independent, on-site audits by recognized certification bodies. This standard is gaining acceptance worldwide and the European Union has begun including it as a benchmark in its tender specifications. (en)
  • La norma de calidad EN 15038:2006 es una norma del CEN que certifica exclusivamente los servicios del proceso de traducción, así como otros aspectos que influyen en la prestación del servicio, como el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad. Como antecedentes se pueden mencionar la norma italiana UNIO 10574, las austriacas D 1200 y Önorm 1201, la holandesa Taalmerk y la alemana DIN 2345. En 1999, la Asociación de Empresas de Traducción de la Unión Europea consideró que era necesario hacer una norma de traducción específica para el sector de actividad; este proceso concluyó con la publicación de la norma en mayo de 2006. Desde noviembre de 2015, la norma EN 15038 ha sido sustituida por la norma internacional ISO 17100. La norma UNE-EN 15038:2006 fue aprobada por el Comité Europeo de Normalización (CEN) el 13 de abril de 2006 y publicada oficialmente en el mes de mayo de 2006. Los organismos de normalización de los siguientes países están obligados a adoptar esta norma europea: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumania, Suecia y Suiza. (es)
  • EN 15038 is sinds 2006 het Europese kwaliteitskeurmerk voor vertaalbureaus en vervangt daarmee alle nationale normen op dit gebied. De kwaliteitsstandaard is een initiatief van het Europese normalisatie-instituut CEN en de Europese vereniging van vertaalbureaus . De norm stelt vertaalbureaus in staat de kwaliteit van hun dienstverlening te laten certificeren door een onafhankelijke controle-instantie. Hij wordt inmiddels door steeds meer landen geaccepteerd en de Europese Unie gebruikt de norm als maatstaf in de specificaties van zijn aanbestedingen. De norm is door NEN vertaald en overgenomen als Nederlandse norm (NEN-EN 15038). Audit en certificatie wordt onder andere verzorgd door het certificatie-instituut Kiwa Nederland B.V. (nl)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software