Felix Pratensis (Felice da Prato) (died 1539 in Rome) was a Sephardic (specifically Italian) Jewish scholar who embraced Roman Catholicism. He is known for his collaboration with the Flemish printer Daniel Bomberg on the first printed Hebrew Biblia Rabbinica (Veneta) of 1517/8. Before his conversion to Roman Catholicism, Felix published a Latin translation of the Psalms, entitled Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum, Venice, 1515.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Felix Pratensis (cs)
- Felix Pratensis (en)
- Пратенсис, Феликс (ru)
|
rdfs:comment
| - Felix Pratensis italsky Felice da Prato (? - 1539 Řím) byl italský židovský učenec, který konvertoval k římskému katolicismu a stal se augustiniánem. Je známý svou spoluprací s benátským nakladatelem Danielem Bombergem při první edici hebrejské rabínské bible (Biblia Rabbinica, 1517). Dostalo se mu dobrého vzdělání, hovořil třemi jazyky. V roce 1515 vydal latinský překlad Žalmů pod názvem Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum. Poté, co roku 1518 přijal křesťanství, se stal augustiniánským mnichem. Věnoval se hlavně kázání Židům. Mnohé jeho homilie měly nenávistný, až antisemitský charakter. Díky nim si vysloužil přezdívku Metla Židů. (cs)
- Felix Pratensis (Felice da Prato) (died 1539 in Rome) was a Sephardic (specifically Italian) Jewish scholar who embraced Roman Catholicism. He is known for his collaboration with the Flemish printer Daniel Bomberg on the first printed Hebrew Biblia Rabbinica (Veneta) of 1517/8. Before his conversion to Roman Catholicism, Felix published a Latin translation of the Psalms, entitled Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum, Venice, 1515. (en)
- Феликс Пратенсис (ум. 1537 или 1539, Рим) — итальянский гебраист еврейского (сефардского) происхождения. Подробностей его жизни сохранилось мало. Известно, что первоначально он был раввином, но затем принял католичество. Известен своим сотрудничеством с фламандским печатником Даниэлем Бомбергом в создании первой печатной Библии на иврите — Biblia Rabbinica — в Венеции в 1517—1518 годах. Получил хорошее образование и знал три языка. Христианство принял примерно в 1518 году, решив служить католической церкви. Став августинским монахом, посвятил себя прозелитизму евреев, которые не приняли христианство подобно ему. В своих проповедях резко негативно высказывался о евреях и заслужил прозвище «бича евреев» (ru)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
article
| - "Bible Editions" (en)
- Felix Pratensis (en)
|
first
| |
title
| |
url
| |
volume
| |
has abstract
| - Felix Pratensis italsky Felice da Prato (? - 1539 Řím) byl italský židovský učenec, který konvertoval k římskému katolicismu a stal se augustiniánem. Je známý svou spoluprací s benátským nakladatelem Danielem Bombergem při první edici hebrejské rabínské bible (Biblia Rabbinica, 1517). Dostalo se mu dobrého vzdělání, hovořil třemi jazyky. V roce 1515 vydal latinský překlad Žalmů pod názvem Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum. Poté, co roku 1518 přijal křesťanství, se stal augustiniánským mnichem. Věnoval se hlavně kázání Židům. Mnohé jeho homilie měly nenávistný, až antisemitský charakter. Díky nim si vysloužil přezdívku Metla Židů. (cs)
- Felix Pratensis (Felice da Prato) (died 1539 in Rome) was a Sephardic (specifically Italian) Jewish scholar who embraced Roman Catholicism. He is known for his collaboration with the Flemish printer Daniel Bomberg on the first printed Hebrew Biblia Rabbinica (Veneta) of 1517/8. He received a good education and acquired three languages. In 1518, he embraced Christianity and affiliated himself with the Roman Catholic Church. Having become an Augustinian friar, he devoted himself to proselytizing especially fellow Jews who had not embraced Christianity as he had. He displayed in his sermons great intolerance against his non-Messianic counterparts, earning for himself the sobriquet "the Jews' scourge." Before his conversion to Roman Catholicism, Felix published a Latin translation of the Psalms, entitled Psalterium ex Hebræo ad Verbum Translatum, Venice, 1515. (en)
- Феликс Пратенсис (ум. 1537 или 1539, Рим) — итальянский гебраист еврейского (сефардского) происхождения. Подробностей его жизни сохранилось мало. Известно, что первоначально он был раввином, но затем принял католичество. Известен своим сотрудничеством с фламандским печатником Даниэлем Бомбергом в создании первой печатной Библии на иврите — Biblia Rabbinica — в Венеции в 1517—1518 годах. Получил хорошее образование и знал три языка. Христианство принял примерно в 1518 году, решив служить католической церкви. Став августинским монахом, посвятил себя прозелитизму евреев, которые не приняли христианство подобно ему. В своих проповедях резко негативно высказывался о евреях и заслужил прозвище «бича евреев» До своего обращения в католичество опубликовал латинский перевод псалмов «Psalterium ex Hebraeo translatum» (Венеция, 1515). (ru)
|
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |