The Foreign Investment Law is a law of the People's Republic of China governing foreign direct investment in China. The law was adopted by the National People's Congress on March 15, 2019, and came into effect on January 1, 2020. It replaces the Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Equity Joint Ventures, the Law of the People's Republic of China on Wholly Foreign-owned Enterprises and the Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Cooperative Joint Ventures.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - قانون الاستثمار الأجنبي لجمهورية الصين الشعبية (ar)
- Foreign Investment Law of the People's Republic of China (en)
- Loi sur les investissements étrangers de la république populaire de Chine (fr)
- 中华人民共和国外商投资法 (zh)
|
rdfs:comment
| - قانون الاستثمار الأجنبي لجمهورية الصين الشعبية أو قانون الاستثمار الأجنبي هو قانون لجمهورية الصين الشعبية يحكم الاستثمار الأجنبي المباشر في الصين. اعتمد القانون من قبل المجلس الوطني لنواب الشعب الصيني في 15 مارس 2019 ودخل حيز التنفيذ في 1 يناير 2020. وهو يحل محل قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المشاريع المشتركة بين الصين والدول الأجنبية، وهو قانون أصيل لجمهورية الصين الشعبية بشأن الشركات المملوكة بالكامل للأجانب وقانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المشاريع التعاونية الصينية الأجنبية المشتركة. (ar)
- The Foreign Investment Law is a law of the People's Republic of China governing foreign direct investment in China. The law was adopted by the National People's Congress on March 15, 2019, and came into effect on January 1, 2020. It replaces the Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Equity Joint Ventures, the Law of the People's Republic of China on Wholly Foreign-owned Enterprises and the Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Cooperative Joint Ventures. (en)
- La Loi sur les investissements étrangers de la république populaire de Chine réglemente les investissements étrangers en république populaire de Chine. La loi a été adoptée par l'Assemblée populaire nationale le 15 mars 2019 et entrera en vigueur le 1er janvier 2020. (fr)
- 中华人民共和国外商投资法为中华人民共和国的一部基本法律,是对在中华人民共和国境内的外商投资行为的专项立法,取代了旧有的外资三法。2019年3月15日,外商投资法草案于第十三届全国人民代表大会第二次会议上通过。外商投资法将自2020年1月1日起施行,《》、《》、《》同时废止。 (zh)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
territorial extent
| - People's Republic of China but excludes China's Special Administrative Regions. (en)
|
citation
| |
date enacted
| |
enacted by
| |
keywords
| |
legislature
| |
long title
| - Foreign Investment Law of the People's Republic of China (en)
|
short title
| - Foreign Investment Law of the People's Republic of China (en)
|
status
| |
summary
| - A law formulated on the basis of the Constitution to further expand the scope of opening-up, promote foreign investment, protect the lawful rights and interests of foreign investment, standardize the regulation of foreign investment, make new ground in opening up on all fronts, and promote the healthy development of the socialist market economy. (en)
|
date commenced
| |
has abstract
| - قانون الاستثمار الأجنبي لجمهورية الصين الشعبية أو قانون الاستثمار الأجنبي هو قانون لجمهورية الصين الشعبية يحكم الاستثمار الأجنبي المباشر في الصين. اعتمد القانون من قبل المجلس الوطني لنواب الشعب الصيني في 15 مارس 2019 ودخل حيز التنفيذ في 1 يناير 2020. وهو يحل محل قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المشاريع المشتركة بين الصين والدول الأجنبية، وهو قانون أصيل لجمهورية الصين الشعبية بشأن الشركات المملوكة بالكامل للأجانب وقانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المشاريع التعاونية الصينية الأجنبية المشتركة. (ar)
- The Foreign Investment Law is a law of the People's Republic of China governing foreign direct investment in China. The law was adopted by the National People's Congress on March 15, 2019, and came into effect on January 1, 2020. It replaces the Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Equity Joint Ventures, the Law of the People's Republic of China on Wholly Foreign-owned Enterprises and the Law of the People's Republic of China on Sino-Foreign Cooperative Joint Ventures. (en)
- La Loi sur les investissements étrangers de la république populaire de Chine réglemente les investissements étrangers en république populaire de Chine. La loi a été adoptée par l'Assemblée populaire nationale le 15 mars 2019 et entrera en vigueur le 1er janvier 2020. (fr)
- 中华人民共和国外商投资法为中华人民共和国的一部基本法律,是对在中华人民共和国境内的外商投资行为的专项立法,取代了旧有的外资三法。2019年3月15日,外商投资法草案于第十三届全国人民代表大会第二次会议上通过。外商投资法将自2020年1月1日起施行,《》、《》、《》同时废止。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is rdfs:seeAlso
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |