About: Gwoyeu Romatzyh     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FGwoyeu_Romatzyh&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

Gwoyeu Romatzyh (Chinese: 国语罗马字; pinyin: Guóyǔ Luómǎzì; lit. 'National Language Romanization'), abbreviated GR, is a system for writing Mandarin Chinese in the Latin alphabet. The system was conceived by Yuen Ren Chao and developed by a group of linguists including Chao and Lin Yutang from 1925 to 1926. Chao himself later published influential works in linguistics using GR. In addition a small number of other textbooks and dictionaries in GR were published in Hong Kong and overseas from 1942 to 2000.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • كؤيولؤمتسي (ar)
  • Gwoyeu romatzyh (ca)
  • Gwoyeu Romatzyh (cs)
  • Gwoyeu Romatzyh (de)
  • Gwoyeu romatzyh (es)
  • Gwoyeu Romatzyh (en)
  • Gwoyeu Romatzyh (in)
  • Gwoyeu Romatzyh (it)
  • Gwoyeu Romatzyh (fr)
  • 국어라마자 (ko)
  • 国語ローマ字 (ja)
  • Gwoyeu Romatzyh (pl)
  • Гоюй ломацзы (ru)
  • 國語羅馬字 (zh)
rdfs:comment
  • كؤيولؤمتسي نظام كتابة من أجل كرشنة المندرين المعيارية إلى الأبجدية الرومية. (ar)
  • 국어라마자(國語羅馬字)는 중국어를 로마자로 표기하기 위해 개발된 방법이다. 자오위안런이 개발하고 린위탕이 1925년~1926년에 발전시켰다. 라마(羅馬)는 로마를 뜻한다. 성조를 나타내기 위해 보조 부호를 쓰지 않고 대신 철자를 일정한 규칙에 따라 변화시키는 것을 특징으로 한다. 개발된 이후 중화인민공화국에서는 1958년까지, 중화민국에서는 1986년까지 공식 로마자 표기법이었으나 한어 병음같은 다른 표기법에 밀려 사용되지 않고 있다. 그러나 홍콩에서 2000년까지 쓰였다. 국어라마자는 다른 중국어 로마자 표기법에 영향을 미쳤다. 또한 한어 병음으로는 Shanxi로 겹치는 산시 성중 서쪽의 산시 성(陝西省, 섬서성, Shǎnxī)이 Shaanxi로 구별되면서 중화인민공화국에서 두개의 산시성을 로마자로 구별하는데에 영향을 미쳤다. 그 밖에 중화민국의 일부 인명의 로마자 표기에도 쓰이는 경우가 있다. * 마잉주(Ma Ying Jeou)-마지막 음절 Jeou가 국어라마자에 부합한다. * 천싱선(Shiing Shen Chern)-이름 전체를 국어라마자대로 표기했다. (ko)
  • 国語ローマ字(こくごろーまじ、簡体字: 国语罗马字; 繁体字: 國語羅馬字; 拼音: Guóyǔ Luómǎzì; 国語ローマ字: Gwoyeu Romatzyh)は、1928年に中華民国で制定されたラテン・アルファベットによる中国語の発音記号である。現在は公式には使われていない。中国語では「国羅」、英語では「GR」と略されることもある。記号や数字を使わずに声調を表すことのできる点に特徴がある。 (ja)
  • Gwoyeu Romatzyh (chin. trad. 國語羅馬字, chin. upr. 国语罗马字, pinyin Guóyǔ Luómǎzì, dosłownie "romanizacja języka narodowego") – system transkrypcji języka mandaryńskiego, opracowany przez Zhao Yuanrena i rozwinięty przez grupę chińskich językoznawców w latach 1925-1926. Przy użyciu tego systemu opublikowano szereg podręczników i słowników. (pl)
  • 國語羅馬字是一套官語漢字拉丁化方案,曾是中華民國國家標準。它和通字方案一樣使用複雜的拼寫規則來標示聲調,不像其他方案要用到調號或數字。 因為以拼寫來標調,國語羅馬字的拼音中不少字母也用來標示聲調,而不代表實際的音節。例如漢語拼音和威瑪拼法的ai,在國語羅馬字可寫成ai、air、ae,或ay(分別表示國語的四聲)。這裡的r不發聲,僅標示陽平聲。但陽平聲不一定以r代表,就像國語羅馬字的iou、you、yeou,或yow,對應漢語拼音和威瑪拼法的you。繁瑣的規則使國語羅馬字不便學習與運用,因而一直無法普及於社會大眾。但國語羅馬字不需特殊符號或數字標調。 (zh)
  • El gwoyeu romatzyh Xinès tradicional: 國語羅馬字, Xinès simplificat: 国语罗马字, Pinyin: Guóyǔ Luómǎzì,, literalment escriptura romanitzada de la llengua nacional ) és un mètode de romanització (transcripció a l'alfabet llatí) del xinès mandarí. El sistema va ser desenvolupat a la Xina la dècada del 1920 per lingüistes afins al govern republicà del Kuomintang i va ser el primer sistema de transcripció del xinès a l'alfabet llatí que va gaudir de reconeixement oficial a la Xina. Després de la retirada del règim de la República de la Xina a l'illa de Taiwan, va continuar sent el sistema oficial de romanització de la República de la Xina fins al 1986, quan va ser reemplaçat per una versió molt modificada, els . En l'actualitat ha caigut en desús. (ca)
  • Gwoyeu Romatzyh (čínsky v českém přepisu kuo-jü luo-ma-c’, pchin-jinem Guóyǔ Luómǎzì, znaky zjednodušené 国语罗马字, tradiční 國語羅馬字; česky romanizační abeceda pro národní jazyk) je romanizace čínštiny („národním jazykem“ je myšlena standardní čínština a její výslovnost), kterou vymyslel čínsko-americký lingvista a následně ji definitivně vytvořila skupina lingvistů v letech 1925 až 1926. Poměrně záhy byl tento systém přijat jako oficiální romanizace čínštiny v roce 1928, na pevninské Číně ho nahradil pchin-jin, na Tchaj-wanu se udržel dokonce až do roku 1986 (poté nahrazen systémem ). (cs)
  • Gwoyeu Romatzyh (chinesisch 國語羅馬字 / 国语罗马字, Pinyin Guóyǔ Luómǎzì – „Romanisierung der Landessprache“) ist eine Umschrift für die chinesische Sprache, die 1926 von einer Gruppe chinesischer Linguisten unter Yuen Ren Chao geschaffen wurde. Obwohl es von der chinesischen Regierung 1928 offiziell anerkannt wurde, blieb es auf einige wenige Wörterbücher beschränkt. Der Name Gwoyeu Romatzyh ist die Eigenbezeichnung, wobei abweichend von den eigenen Regeln „Roma“ statt „Luomaa“ geschrieben wird. Beispiele: (de)
  • El gwoyeu romatzyh (en chino tradicional, 國語羅馬字; en chino simplificado, 国语罗马字; pinyin, Guóyǔ Luómǎzì, literalmente escritura romanizada de la lengua nacional) es un método de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín. El sistema fue desarrollado en China en los años 1920 por lingüistas afines al gobierno republicano del Kuomintang y fue el primer sistema de transcripción del chino al alfabeto latino que gozó de reconocimiento oficial en China. Tras la retirada del régimen de la República de China a la isla de Taiwán, continuó siendo el sistema oficial de romanización de la República de China hasta 1986, cuando fue remplazado por una versión muy modificada, los símbolos fonéticos del mandarín II. En la actualidad ha caído en desuso. (es)
  • Gwoyeu Romatzyh (Chinese: 国语罗马字; pinyin: Guóyǔ Luómǎzì; lit. 'National Language Romanization'), abbreviated GR, is a system for writing Mandarin Chinese in the Latin alphabet. The system was conceived by Yuen Ren Chao and developed by a group of linguists including Chao and Lin Yutang from 1925 to 1926. Chao himself later published influential works in linguistics using GR. In addition a small number of other textbooks and dictionaries in GR were published in Hong Kong and overseas from 1942 to 2000. (en)
  • Le Gwoyeu Romatzyh (chinois simplifié : 国语罗马字 ; chinois traditionnel : 國語羅馬字 ; pinyin : guóyǔ luómǎzì ; litt. « romanisation nationale ») est un système de transcription du chinois mandarin en alphabet latin. Le système fut inventé par Zhao Yuanren et développé par un groupe de linguistes qui comprenait Zhao Yuanren et Lin Yutang de 1925 à 1926. Zhao Yuanren lui-même publia ensuite des ouvrages de linguistique en utilisant le Gwoyeu Romatzyh. Un petit nombre de dictionnaires et de manuels ont été publiés à Hong Kong et outre-mer entre 1942 et 2000. (fr)
  • Gwoyeu Romatzyh (secara harfiah "Romanisasi Bahasa Nasional"), disingkat GR, adalah sebuah sistem penulisan bahasa Mandarin yang menggunakan huruf latin. Sistem ini pertama kali digagaskan oleh Y.R. Chao (Zhao Yuanren) dan kemudian dikembangkan oleh sekelompok ahli linguistik termasuk Chao dan Lin Yutang dari tahun 1925 sampai dengan 1926. Chao sendiri kemudian menerbitkan karya linguistiknya yang terkenal menggunakan GR. (in)
  • Il Gwoyeu Romatzyh (國語羅馬字T, 国语罗马字S, Guóyǔ LuómǎzìP) è un sistema di trascrizione del cinese che si serve di modifiche ortografiche per indicare i toni del mandarino standard, rinunciando completamente all'uso di accenti grafici, numeri o segni diacritici, su cui fa affidamento la maggior parte dei sistemi di latinizzazione attualmente in uso. La cosiddetta "ortografia tonale" (tonal spelling) parte da una forma base (basic form), che indica di regola il primo tono, modificandola per indicare gli altri toni mediante raddoppiamenti di vocali, l'aggiunta di consonante mute nonché la modifica di consonanti o dittonghi, secondo un sistema di regole piuttosto articolato. Ad esempio il morfema di subisce le seguenti modifiche: (it)
  • Гоюй ломацзы (кит. трад. 國語羅馬字, упр. 国语罗马字, пиньинь guóyǔ luómǎzì, буквально: «романизация национального языка») — система романизации литературного китайского языка (путунхуа), разработанная Чжао Юаньжэнем (кит. трад. 趙元任, пиньинь zhào yuánrèn) и доработанная за 1925—1926 годы несколькими лингвистами, включая Линь Юйтана. Сам Чжао использовал гоюй ломацзы в своих работах, на этой системе романизации в общем вышло небольшое количество публикаций. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Linyutang.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Grguo.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/TPE-PWD-PSLO_Taytzyy_Greening_Area_stone_20160806.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zhao_Yuanren.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software