About: In flagrante delicto     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FIn_flagrante_delicto&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

In flagrante delicto (Latin for "in blazing offence") or sometimes simply in flagrante ("in blazing") is a legal term used to indicate that a criminal has been caught in the act of committing an offence (compare corpus delicti). The colloquial "caught red-handed" and "caught rapid" are English equivalents. Aside from the legal meaning, the Latin term is often used colloquially as a euphemism for someone being caught in the midst of sexual activity.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • In flagrante delicto (ca)
  • In flagranti (cs)
  • In flagranti (de)
  • Αυτόφωρο έγκλημα (el)
  • In flagranti delicto (eu)
  • Delito flagrante (es)
  • In flagrante delicto (en)
  • Flagranza di reato (it)
  • Flagrant délit (fr)
  • 현행범 (ko)
  • Heterdaad (nl)
  • 現行犯 (ja)
  • Flagrante (pt)
  • In flagrante delicto (ru)
  • På bar gärning (sv)
  • In flagrante delicto (uk)
  • 現行犯 (zh)
rdfs:comment
  • In flagranti delicto nebo ve zkrácené a počeštělé verzi inflagranti je latinský výraz doslova přeložitelný jako „za [dosud ještě] hořícího přečinu“, „v situaci, kdy delikt ještě doutná“. Jde o právní termín značící, že pachatel byl přistižen při konání (v zápalu) trestného činu. Výraz se někdy hovorově používá jako eufemismus pro situaci, kdy je někdo přistižen při provozování sexuálního styku, zvláště pokud to obnáší manželskou nevěru. (cs)
  • In flagranti ist eine aus dem Lateinischen übernommene Redensart (eigentlich: in (crimine) flagranti „solange das Verbrechen noch brennt“) und bedeutet „auf frischer Tat“. Es handelt sich um den Ablativ des Ausdrucks crimen flagrans (brennendes Verbrechen). Im englischen Sprachraum wird auch der Begriff in flagrante delicto verwendet. Beispiele: * Die Polizei ertappte den Dieb in flagranti, als er gerade ein Autoradio ausbauen wollte. * Der Ehemann erwischte seine Gattin in flagranti mit ihrem Liebhaber. (de)
  • In flagrante delicto (Latin for "in blazing offence") or sometimes simply in flagrante ("in blazing") is a legal term used to indicate that a criminal has been caught in the act of committing an offence (compare corpus delicti). The colloquial "caught red-handed" and "caught rapid" are English equivalents. Aside from the legal meaning, the Latin term is often used colloquially as a euphemism for someone being caught in the midst of sexual activity. (en)
  • In flagranti delicto zuzenbidean "delitua gauzatzen den unea" izendatzeko erabili ohi den latineezko esaera da. Esapide honekin norbait zigortua izan behar den delitu edo ekintza gauzatzen ari den unean bete-betean edo ezustekoan harrapatzen denean adierazi nahi da. Egoera berbera adierazteko "in fraganti" esaera ere erabili ohi da. (eu)
  • In flagranti [crimĭne] (del latín, 'en flagrante delito') o, también, castellanizado como in fragranti (en flagrancia), o infraganti​ es un término jurídico utilizado para indicar que se fue sorprendido en el acto de cometer un delito (compárese con ).​ Las expresiones «atrapado con las manos en la masa» y «atrapado en el acto» son sinónimos más coloquiales. Aparte del significado legal, el término latino se utiliza a menudo coloquialmente como eufemismo para referirse a alguien que es sorprendido en plena actividad sexual. (es)
  • Le flagrant délit ou délit flagrant (venant de l'expression latine in flagrante delicto) est une situation dans laquelle une infraction est en train d'être commise, ou vient d'être commise. Souvent, une personne est prise sur le fait au moment de son infraction ou immédiatement après et en possession d'indices laissant supposer sa participation à cette infraction. (fr)
  • 現行犯(げんこうはん)とは、犯罪を行っているところ、またはその直後を現認された状況を指す概念。また、現行犯人のことを現行犯ということもある。 (ja)
  • La flagranza di reato, nell'ordinamento giuridico italiano, è un istituto disciplinato dall'art. 382 del codice di procedura penale italiano. (it)
  • Ontdekking op heterdaad is een juridische term. (nl)
  • In flagrante delicto eller ibland bara in flagrante är latin och betyder på bar gärning. Det är när man tar någon just när personen i fråga håller på att utföra en handling. Ett liknande begrepp är färsk gärning, vilket är strax efter att personen utför handlingen. På färsk gärning får man ta tillbaka föremål som stulits från en, vilket kallas laga självtäkt. Denna brott- och straffrelaterade artikel saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • O termo flagrante é um termo jurídico usado para indicar que um criminoso foi pego no momento em que cometia um crime. O coloquial "pego " é associado ao crime que está sendo concebido no momento em que autoridades policiais ou qualquer do povo podem visualizá-lo, e determinar a prisão sem necessidade de provas ou inquéritos. Além do significado legal, o termo latino é freqüentemente usado coloquialmente como eufemismo para alguém ser pego no meio da atividade sexual. (pt)
  • 在犯罪實施的當下或實施後馬上便被發覺者,為現行犯(拉丁語:in flagrante delicto、in flagrante),重在發覺之時間。這是狹義上的現行犯定義。 另外就算不是實施的當下或實施後即時被發現的現行犯罪,但有下列情形之一者,亦以現行犯論,因其情節,與現行相似,亦視為廣義的現行犯,即準現行犯: * 被逮時為犯罪人者。 * 發覺這個犯罪者的期間,雖不是犯罪實施的當下或犯罪後的短期間,但因持有兇器、贓物或其他物件,或於身體衣服等處露有犯罪痕跡,明顯可被懷疑作為犯罪者。 上述的準現行犯有學者認為過於寬鬆,可能會有許多被誤判的狀況發生,故建議修法。 (zh)
  • In flagranti (flagrante) delicto (с лат. — на месте, в разгаре преступления) — юридический термин, означающий, что преступник был пойман во время совершения преступления (с поличным). Сокращённый вариант фразы — in flagranti. Данная фраза может также употребляться по отношению к ситуации супружеской измены. (ru)
  • In flagranti (flagrante) delicto (з лат. — на місці, в розпалі злочину) — юридичний термін, який означає, що злочинець був спійманий під час здійснення злочину (на гарячому). Скорочений варіант фрази — In flagranti. Фраза може вживатися щодо ситуації подружньої зради. (uk)
  • In flagrante delicto (llatí: "en delicte flagrant"), o senzillament in flagrante, és un terme legal que indica que un delinqüent ha estat pres en l'acte de cometre el delicte. En català, és comú l'ús de l'expressió in fraganti, derivada de l'original llatina. La frase combina el participi present actiu flagrāns (ardent o flamejant) amb el substantiu dēlictum (delicte). La preposició in funciona com ablatiu, i no indica moviment. "Flagrant" s'usa en un sentit metafòric per indicar una acció clarament visible, evident. (ca)
  • Με τον όρο αυτόφωρο έγκλημα ή επ' αυτοφώρω έγκλημα, σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία και συγκεκριμένα με το άρθρο 242 του , χαρακτηρίζεται το "εν τω πράττεσθαι έγκλημα" (δηλαδή αυτό που γίνεται αντιληπτό κατά τη στιγμή που συμβαίνει) ή το έγκλημα που συνέβη μόλις πρόσφατα, όπου ο δράστης τελεί υπό καταδίωξη είτε των διωκτικών Αρχών είτε του παθόντος είτε υπό παρατυχόντων που με δημόσιες κραυγές υποδεικνύουν τον ένοχο.Επίσης στο ίδιο άρθρο περιλαμβάνεται και η περίπτωση να εντοπιστεί άτομο σε χώρο, ανεξάρτητα της απόστασης από το σημείο της τέλεσης του εγκλήματος, όπου φέρει αντικείμενα ή ίχνη (πειστήρια), από τα οποία συνάγεται ότι αυτό διέπραξε το έγκλημα προ λίγου χρόνου. (el)
  • 현행범(現行犯) 또는 현행범인(現行犯人)은 범죄를 실행하는 중 혹은 실행한 직후에 잡힌 범인을 말한다. 대한민국의 형사소송법은 범행 실행 중 또는 실행 직후 누구든지 영장 없이 체포가능하지만 현실에선 쌍방으로 몰릴 수 있어 체포를 하지 않는다.. 다만, 다액 50만원 이하의 벌금, 구류 등에 속하는 경범죄를 저지른 경우에는 신원이 확인되지 않아 주거를 확인할 수 없는 경우에 한해서만 현행범 체포가 가능하며 검사 또는 사법경찰관리 아닌 자가 현행범인을 체포한 때에는 '즉시' 검사 또는 사법경찰관리에게 인도하여야 한다. 법 원칙은 이러하지만 대법원은 현행범으로 체포하기 위하여는 "행위의 가벌성, 범죄의 현행성과 시간적 접착성, 범인ㆍ범죄의 명백성 이외에 체포의 필요성, 즉 도망 또는 증거인멸의 염려가 있어야 한다. 이러한 요건을 갖추지 못한 현행범인 체포는 법적 근거에 의하지 아니한 영장 없는 체포로서 위법한 체포에 해당한다"고 판시하여 법 요건을 갖추었다고 해서 적법한 것으로 보지 않는다. (ko)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/In_flagranti_(Emblemata_Horatiana_1607).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • In flagrante delicto (llatí: "en delicte flagrant"), o senzillament in flagrante, és un terme legal que indica que un delinqüent ha estat pres en l'acte de cometre el delicte. En català, és comú l'ús de l'expressió in fraganti, derivada de l'original llatina. La frase combina el participi present actiu flagrāns (ardent o flamejant) amb el substantiu dēlictum (delicte). La preposició in funciona com ablatiu, i no indica moviment. "Flagrant" s'usa en un sentit metafòric per indicar una acció clarament visible, evident. A part del signficat legal, el terme llatí també s'utilitza sovint com a eufemisme col·loquial de quan algú és enxampat enmig de l'acte sexual. En molts països de l'Amèrica Llatina, ser enxampat in flagrante és un requisit legal comú tant per a la detenció com per la cerca i captura. Evidentment, ser enxampat in flagrante fa que les condemnes siguin més fàcils d'obtenir; en algunes jurisdiccions en què la policia no és experta en la investigació i en què l'ús de les ciències forenses no és habitual; en aquests casos pot ser difícil obtenir una condemna de cap altra forma. Ocasionalment, els governs que tenen aquests requisit consitucionals han estat acusats d'haver ampliat el significat del terme in flagrante per tal de realitzar detencions il·legals. Al Brasil, un membre del Congrés Nacional del Brasil no pot ser detingut a nos er que sigui enganxat in flagrante delicto en un crim sense fiança, i la detenció del congressista seguirà en funció del que decideixin els seus companys parlamentaris. (ca)
  • In flagranti delicto nebo ve zkrácené a počeštělé verzi inflagranti je latinský výraz doslova přeložitelný jako „za [dosud ještě] hořícího přečinu“, „v situaci, kdy delikt ještě doutná“. Jde o právní termín značící, že pachatel byl přistižen při konání (v zápalu) trestného činu. Výraz se někdy hovorově používá jako eufemismus pro situaci, kdy je někdo přistižen při provozování sexuálního styku, zvláště pokud to obnáší manželskou nevěru. (cs)
  • In flagranti ist eine aus dem Lateinischen übernommene Redensart (eigentlich: in (crimine) flagranti „solange das Verbrechen noch brennt“) und bedeutet „auf frischer Tat“. Es handelt sich um den Ablativ des Ausdrucks crimen flagrans (brennendes Verbrechen). Im englischen Sprachraum wird auch der Begriff in flagrante delicto verwendet. Beispiele: * Die Polizei ertappte den Dieb in flagranti, als er gerade ein Autoradio ausbauen wollte. * Der Ehemann erwischte seine Gattin in flagranti mit ihrem Liebhaber. (de)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software