Khozi Kokos is the name given in Russian sources for an advisor to Ivan III of Muscovy. Khozi Kokos was a Jew, probably a native of Caffa in Genoese-occupied Gazaria. His name is likely Turkic; "Khozi" may derive from the word for "pilgrim", and "Kokos" may derive from the Turkic "Kök (or Gök) Koz", or "Blue-Eyed". The Turkic name suggests that he may have been a Krymchak or Karay; Khazar descent is not out of the question but no sources refer to contemporary surviving Khazar communities.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Jozi Kokos (es)
- Khozi Kokos (en)
|
rdfs:comment
| - Khozi Kokos is the name given in Russian sources for an advisor to Ivan III of Muscovy. Khozi Kokos was a Jew, probably a native of Caffa in Genoese-occupied Gazaria. His name is likely Turkic; "Khozi" may derive from the word for "pilgrim", and "Kokos" may derive from the Turkic "Kök (or Gök) Koz", or "Blue-Eyed". The Turkic name suggests that he may have been a Krymchak or Karay; Khazar descent is not out of the question but no sources refer to contemporary surviving Khazar communities. (en)
- Jozi Kokos es el nombre dado en las crónicas rusas a un asesor de Iván III de Moscovia. Jozi Kokos era judío, probablemente originario de Caffa en el consulado genovés de Gazaria. Su nombre parece túrquico: jozi parece derivar de la palabra para "peregrino", y kokos del túrquico kök (gök) koz, "de ojos azules". Este origen de su nombre nos sugiere que pudo haber pertenecido a las comunidades o . El que fuera jázaro no se ha descartado, pero no se han hallado fuentes que afirmen la supervivencia de comunidades jázaras en la época. (es)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Jozi Kokos es el nombre dado en las crónicas rusas a un asesor de Iván III de Moscovia. Jozi Kokos era judío, probablemente originario de Caffa en el consulado genovés de Gazaria. Su nombre parece túrquico: jozi parece derivar de la palabra para "peregrino", y kokos del túrquico kök (gök) koz, "de ojos azules". Este origen de su nombre nos sugiere que pudo haber pertenecido a las comunidades o . El que fuera jázaro no se ha descartado, pero no se han hallado fuentes que afirmen la supervivencia de comunidades jázaras en la época. Iván III firmó y mantuvo durante todo su reinado una muy importante alianza con Mengli Girai, kan de Crimea. Los servicios prestados por Kokos a Iván explican la favorable actitud de este último hacia los judíos. El papel jugado por Kokos como agente del gran duque se revela en la instrucción dada por Iván a su emisario, el boyardo , en marzo de 1474. En esta carta Beklemishev es encargado por Iván de transmitir a Kokos sus credenciales diplomáticas para la corte del kan y los saludos del gran duque. A Kokos se le pide que deje de usar el idioma hebreo en sus comunicaciones con el gran duque. y en su lugar se exprese en ruso o tártaro. (es)
- Khozi Kokos is the name given in Russian sources for an advisor to Ivan III of Muscovy. Khozi Kokos was a Jew, probably a native of Caffa in Genoese-occupied Gazaria. His name is likely Turkic; "Khozi" may derive from the word for "pilgrim", and "Kokos" may derive from the Turkic "Kök (or Gök) Koz", or "Blue-Eyed". The Turkic name suggests that he may have been a Krymchak or Karay; Khazar descent is not out of the question but no sources refer to contemporary surviving Khazar communities. Ivan III concluded and maintained throughout his entire reign a very important alliance with Mengli Girai, Khan of the Crimea. The services rendered by Kokos to Ivan may partly explain the latter's favorable attitude toward the Jews. The part played by Kokos as the agent of the grand duke is shown by the instruction given by the latter to his emissary, the boyar , dated March, 1474. In this letter Beklemishev is instructed by Ivan to transmit to Kokos his diplomatic credentials to the court of the khan and the regards of the grand duke. Kokos is requested to discontinue the use of the Hebrew language in his further communications to the grand duke, and to use either Russian or Tatar instead. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |