About: Mezuzah     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:MusicalWork, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FMezuzah&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

A mezuzah (Hebrew: מְזוּזָה "doorpost"; plural: מְזוּזוֹת‎ mezuzot) is a piece of parchment, known as a klaf, contained in a decorative case and inscribed with specific Hebrew verses from the Torah (Deuteronomy 6:4–9 and 11:13–21). These verses consist of the Jewish prayer Shema Yisrael, beginning with the phrase: "Hear, O Israel, the Lord (is) our God, the Lord is One".

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • مزوزاه (ar)
  • Mezuzà (ca)
  • Mezuza (cs)
  • Mesusa (de)
  • Μεζουζά (el)
  • Mezuzo (eo)
  • Mezuzah (eu)
  • Mezuzá (es)
  • Mezuzah (in)
  • Mezouzah (fr)
  • Mezuzah (it)
  • Mezuzah (en)
  • メズーザー (ja)
  • Mezoeza (nl)
  • Mezuza (pl)
  • Mezuzá (pt)
  • Мезуза (ru)
  • Mezuza (sv)
  • Мезуза (uk)
  • 门框经文盒 (zh)
rdfs:comment
  • Una mezuzà (en hebreu מזוזה, en plural mezuzot, מזוזות) és un pergamí que porta escrits dos versicles de la Torà; es troba dins d'una capsa o receptacle que es troba adherida al marc dret dels pòrtics de les cases i ciutats. La mezuzà és una de les senyes d'identitat més característiques de les llars jueves. El precepte de fixar una mezuzà a les portes de les cases jueves és una de les mitsvot més antigues i arrelades del judaisme, i té les seves fonts en el llibre del Deuteronomi 6:9, i Deuteronomi 11:20. (ca)
  • Mesusa (hebr. מזוזה, auch Mezuzah oder Mesusah, Plural: Mesusot) bedeutet Türpfosten und bezeichnet eine Schriftkapsel am Türpfosten, die im Judentum Bedeutung hat und Verwendung findet, sowie auch das darin enthaltene beschriftete Pergament. Die Mesusa wird auch als Schma bezeichnet und geht auf mehrere Abschnitte in der Tora zurück: „Du sollst [diese Worte] auf die Türpfosten deines Hauses und deiner Stadttore schreiben.“ – 5 Mos 6,9 und 5 Mos 11,20 (de)
  • مزوزاه (بالعبرية: מְזוּזָה‏) كلمة عبرية تعني بالعربية تميل الآراء إلى أنها من أصل آشوري، وهي تميمة أو رقية تعلق على أبواب الأسر اليهودية، وتأتي هذه المزوزاه في الغالب على شكل صندوق خشبي أو حجري صغير مهيأ كي يوضع فيه رقاقة من جلد حيوان نظيف من الناحية الشعائرية اليهودية تلك الرقاقة أو الرقمة منقوش فيها بحبر لا يقبل الفقرتان الأوليان من الشماع أو شهادة التوحيد اليهودية، أما ظهر هذه الرقمة فمكتوب عليه كلمة واحدة هي «شدّاي» وهي إحدى أسماء الإله لدى اليهود، بحيث تظهر هذه الكلمة من ثقب صغير في الصندوق مواجهة عين الطارق.الجزء الخارجي من الصندوق ينقش عليه في الغالب الوصايا العشر أو نجمة داوود، تعلق الـ مزوزاه على الباب الخارجي للمنزل وكذا أبواب الحجرات، ويستثنى من ذلك المراحيض والاسطبلات والمخازن، وجرت العادة أن يقوم الشخص قبل الدخول من الباب بلمس الـ مزوزاه ثم يتبع ذلك بلثم يده. (ar)
  • Mezuzo (hebree מְזוּזָה Mezuzá = pordofosto plurale mezuzot) estas tekst-ujeto kiu laŭ tradicia juda kutimo estas fiksita sur pordofostoj. Ĝi enhavas tekstojn el Readmono (Dewariem). Dum la alfikso de la mezuzo la sekva beno estas elparolata: Baruĥ atah adonai eloheinu meleĥ ha'olam aŝer kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu likbo'a m'zuzah. Benita Vi estas, Sinjoro nia Dio, Reĝo de la universo, kiu sanktigis nin per sia micvo (613 ordonoj) kaj lasis nin skribi la mezuzon sur la pordofostoj. (eo)
  • La mezouzah (hébreu : מזוזה, « linteau » ; plur. mezouzot) désigne par métonymie un objet de culte juif apposé au chambranle de l’entrée d’une demeure. Dans le judaïsme rabbinique, elle prend la forme d’un boîtier contenant deux passages bibliques rédigés selon les règles de l’art sur un parchemin, fixé au chambranle des portes des lieux d’habitation permanente, y compris les différentes pièces de cette demeure (cuisine, salon, chambres), à l’exclusion des lieux d'aisance et de rangement. (fr)
  • Mezuzah, in ebraico מזוזה, "stipite" (della porta), plurale מזוזות (mezuzot), è un oggetto rituale ebraico, consistente in una pergamena (claf) su cui sono stilati i passi della Torah corrispondenti alle prime due parti dello Shemà, preghiera fondamentale della religione ebraica (Deuteronomio 6:4-9 e Deuteronomio 11:13-21); solitamente essa viene racchiusa in un apposito contenitore. (it)
  • Мезу́за (ивр. ‏מְזוּזָה‏‎ — «дверной косяк») — прикрепляемый к косяку двери в еврейском доме свиток пергамента, содержащий часть текста молитвы «Шма». Пергамент сворачивают и помещают в специальный футляр, который затем прикрепляют к дверному косяку жилого помещения еврейского дома. (ru)
  • Мезуза (івр. מְזוּזָה‎‎ — «одвірок»; мн.:івр. מְזוּזוֹת‎ мезузот) — в єврейській культурі сувій пергаменту з фрагментом тексту молитви «Шма Ісраель» («Слухай Ізраїлю»), що вкладений у спеціальний футляр та закріплений з зовнішнього боку дверей біля чи на одвірку. (uk)
  • 门框经文盒(希伯來語:מְזוּזָה‎;mezuzah)是一块羊皮纸(通常放在一个装饰盒内),上刻有指定的希伯来圣经经文 (申命记 6:4–9和11:13–21)。这些经文包括犹太人祈祷,用这句话开头:“以色列啊,你要听!耶和华我们神是独一的主”。 门柱经文盒贴在犹太人的家门框上,以满足圣经中的诫命“又要写在你房屋的门框上”(申命记 6:9)。对犹太律法的有些解释甚至要求在家里除了浴室和厕所的每一个门框上都要放门框经文盒。羊皮纸由经受多年精心培养的有资质的文士预备,经文用黑色墨水和特殊的鹅毛笔书写,然后卷起羊皮纸并放置在盒内。 * * (zh)
  • Mezuza (hebrejsky מזוזה‎, „rám dveří, veřej, zárubeň“, v množném čísle mezuzot) je malá schránka obsahující svinutý pergamen s dvěma pasážemi z Tóry – Dt 6, 4–9 (Kral, ČEP) a Dt 11, 13–21 (Kral, ČEP). Umísťuje se na rám dveří v židovských domech, bytech a obchodech vlastněných židy za účelem naplnění jednoho z 613 přikázání Tóry v judaismu. Slovo mezuza může mít jeden z následujících významů: (cs)
  • Η μεζουζά (εβραϊκά: מְזוּזָה‬, πληθυντικός: מְזוּזוֹת‬ mezuzot) περιλαμβάνει ένα κομμάτι περγαμηνής που ονομάζεται και περιέχεται σε μια διακοσμητική θήκη. Περιέχει επιγραφές από συγκεκριμένους εβραϊκούς στίχους από την Τορά (Δευτερονομία 6:4-9 και Δευτερονομία 11:13-21). Αυτοί οι στίχοι αποτελούνται από την εβραϊκή προσευχή Σέμα Γισραέλ ξεκινώντας από τη φράση: "Ακούστε, ο Ισραήλ, ο Κύριος (είναι) ο Θεός μας, ο Κύριος είναι ένας". Στο βασικό Ραββινικό ιουδαϊσμό, μια μεζουζά τοποθετείται στην πόρτα των εβραϊκών σπιτιών για να εκπληρώσει τη (βιβλική εντολή) να «γράψουν τα λόγια του Θεού στις πύλες και πόρτες του σπιτιού σας» (Δευτερονομία 6:9). Κάποιοι παρερμηνεύουν τον εβραϊκό νόμο και απαιτούν την ύπαρξη μιας μεζουζά σε κάθε πόρτα στο σπίτι εκτός από τα μπάνια, πλυντήρια και ντουλάπες α (el)
  • Mezuzá (del hebreo מְזוּזָה, «jamba de la puerta»; plural mezuzot) es un pergamino que tiene escrito dos versículos de la Torá; por lo general, se encuentra albergado en una caja o receptáculo que está adherido a la jamba derecha de los pórticos de las casas y ciudades judías. Es una de las características más singulares de las moradas de los judíos. (es)
  • Mezuzah (hebreeraz: מְזוּזָה‎‎, euskaraz: «atezango»; pluralez, מְזוּזוֹת‎ ) Torahren bi bertso idatzita dituen pergamino bat da; normalean, etxe eta hiri juduetako arkupeen eskuineko atezangoari itsatsita dagoen kaxa edo ontzi batean dago. Juduen bizilekuen ezaugarri berezienetako bat da. Juduen etxeetako ateetan mezuzah bat ezartzeko agindua judaismoko antzinakoenetako eta errotuenetako bat da, eta Deuteronomion ditu iturriak. Pergaminoak judu-familiaren babesa adierazten du, juduak Ramsesen esklaboak zirenean Jainkoak Egiptora bidaltzen duen hamargarren izurritea zela eta. (eu)
  • A mezuzah (Hebrew: מְזוּזָה "doorpost"; plural: מְזוּזוֹת‎ mezuzot) is a piece of parchment, known as a klaf, contained in a decorative case and inscribed with specific Hebrew verses from the Torah (Deuteronomy 6:4–9 and 11:13–21). These verses consist of the Jewish prayer Shema Yisrael, beginning with the phrase: "Hear, O Israel, the Lord (is) our God, the Lord is One". (en)
  • Mezuzah (Ibrani: מְזוּזָה "tiang pintu"; jamak: מְזוּזוֹת mezuzot) adalah sepotong perkamen (sering dimuat dalam kotak dekoratif) bertuliskan ayat Ibrani tertentu dari Taurat (Ulangan 6:4-9 dan Ulangan 11:13-21). Ayat-ayat ini terdiri dari doa Yahudi "Shema Yisrael", dimulai dengan kalimat: "Dengarlah, hai orang Israel, Adonai Tuhan kita, Adonai itu Esa"(Adonai = kata ganti nama kudus יהוה = YHWH )Mezuzah ditempelkan pada kusen pintu di rumah Yahudi untuk memenuhi mitzvah (perintah Alkitab) untuk menuliskan kata-kata Shema "pada tiang pintu rumahmu" (Ulangan 6:9). Beberapa menafsirkan hukum Yahudi memasang Mezuzah ini pada setiap pintu di rumah, kecuali kamar mandi dan bilik pakaian karena dianggap terlalu kecil untuk memenuhi syarat sebagai kamar. Perkamen disiapkan oleh penulis yang tela (in)
  • メズーザー(מְזוּזָה məzūzāh)とは「門柱」の意味。メズザーとも。複数形はメズーゾート。 メズーザーはヘブライ語で次のことを意味する: 1. * トーラーのミツワーによってヘブライ語の銘刻文を記した羊皮紙 2. * それを入れた箱 3. * それを取り付けたドア、門、アーチの()、門柱、doorjamp メズーザーは613のミツワーの一つであり、ユダヤ人の家屋、シナゴーグに設置され、また商業において使用される。上記の箇所の入り口側に、斜めに取り付けられ、部屋に入るたびに手を当てて祈る。 申命記(シェモート) 6:4、11:13-21 に由来する礼拝文であるシェマア・イスラーエール Shema Yisraelを記した羊皮紙を、ケースに入れドアなどに取り付ける。この文章はで用いるに入っているものと同一である。タナハは古代には羊皮紙に手書きで書かれており、メズーザー、テフィッリーン、エステル記の羊皮紙もこの形態を引き継ぐものである。 ケース上部にはシャッダイ שַׁדַּי, אֵל שַׁדַּי(全能者、創世記17:1)の頭文字であるシーン shin (ש) の文字や、ダビデの星が記されている。 結婚式、その他の場面において芸術的なメズーザーがよく贈られる。 これらの毎日三回の祈りは、哲学性には欠けるが、相当な量になる。 (ja)
  • Mezuza (hebr. ‏מזוזה‎, dosł. odrzwia, futryna drzwiowa) – zwitek pergaminu z naniesionymi dwoma fragmentami Tory (Księga Powtórzonego Prawa 6,4–9 i Księga Powtórzonego Prawa 11,13–21), umieszczony w pojemniku wykonanym z drewna, metalu, kości lub szkła, albo w rurce, i zawieszany na zewnętrznej prawej framudze drzwi, w judaizmie mający wartość symboliczną, historyczną i religijną. (pl)
  • Mezoeza (Hebreeuws: מזוזה ,letterlijk: deurpost) is een tekstkokertje dat volgens traditioneel Joods gebruik op deurposten wordt aangebracht. Het bevat de hieronder vermelde teksten uit Deuteronomium (Dewariem). Bij het aanbrengen ("aanslaan") van de mezoeza wordt de volgende zegen uitgesproken: Baruch atah adonai eloheinu melech ha'olam asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu likbo'a m'zuzah. Gezegend zijt gij Heer onze God, Koning van het heelal, die ons heiligde met zijn mitzvot (613 geboden en verboden uit de Thora) en ons de mezoeza op de deurposten liet schrijven. (nl)
  • Mezuza (hebreiska för dörrpost; pluralis mezuzot) kallas den pergamentrulle som enligt judisk sed skall sättas upp ovanför varje dörrpost i hemmet. Tillsammans med tefillin (bönekapslar eller böneremmar som knyts kring armen och sätts i pannan) skall denna påminna om Guds närvaro, hans bud, och de plikter han ålagt människan att följa. Bruket av mezuza (och även tefillin) härstammar från 5 Mos. 6:8 och 5 Mos 11:13-21 Utanpå mezuzan står den hebreiska bokstaven ש (shin), initial av Shaddai, ett av Guds namn på hebreiska. (sv)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mezuzah_IMG_2124.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Macedonian_Mezuzah.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mezuzah-RS.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mezuzah_Museum_of_the_History_of_Polish_Jews_in_Warsaw.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Museum_am_Judenplatz_(50).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Reuven_Rivlin_has_inaugurated_the_new_gates_of_the_Beit_HaNassi,_October_2017_(6350).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ShinMezuzahJosephSherman.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software