About: Mind the gap     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Person, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FMind_the_gap&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

"Mind the gap" or sometimes "watch the gap" is an audible or visual warning phrase issued to rail passengers to take caution while crossing the horizontal, and in some cases vertical, spatial gap between the train door and the station platform. The phrase was first introduced in 1968 on the London Underground in the United Kingdom. It is today popularly associated with the UK among tourists because of the particularly British word choice (this meaning of the verb mind has largely fallen into disuse in the US).

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Mind the gap (ca)
  • Mind the gap (de)
  • Mind the gap (es)
  • Mind the gap (fr)
  • Mind the gap (it)
  • Mind the gap (ko)
  • Mind the gap (en)
  • Mind the Gap (komunikat dźwiękowy) (pl)
  • Mind the gap (pt)
rdfs:comment
  • Mind the gap (literalment, compte amb el buit) és una expressió utilitzada al metro de Londres (Regne Unit) des 1969 per avisar els passatgers de l'existència d'un buit entre l'andana i el vagó del tren a l'hora d'entrar o sortir-ne. Amb el temps s'ha convertit en un símbol del i en un element turístic més de la ciutat, i s'ha estès als serveis de transport suburbà d'altres ciutats com , , o Nova York. (ca)
  • Mind the gap (dt.: Achten Sie auf die Lücke) ist der Wortlaut eines Sicherheitshinweises, der insbesondere an den Stationen der Londoner U-Bahn zu sehen und als Durchsage zu hören ist. Er soll die Zugpassagiere vor der Lücke zwischen dem Bahnsteig und den Türschwellen der Bahn warnen. Mittlerweile ist er ein Markenzeichen Londons, sodass der Spruch sich heute unter anderem auf einer Vielzahl von Souvenirs, meistens zusammen mit dem Symbol von Transport for London, findet. Erstmals zum Einsatz kam er im Jahr 1969 an der Station Embankment. (de)
  • Mind the gap (trad. inglés, cuidado con el hueco) es una expresión utilizada en el metro de Londres (Reino Unido) desde 1969 para avisar a los pasajeros de la existencia de un hueco entre el andén y el vagón del tren a la hora de entrar o salir de éste. Con el tiempo se ha convertido en un símbolo del transporte de Londres y en un elemento turístico más de la ciudad, y se ha extendido a los servicios de transporte suburbano de otras ciudades como Toronto, Hong Kong, o Nueva York. (es)
  • "Mind the gap" or sometimes "watch the gap" is an audible or visual warning phrase issued to rail passengers to take caution while crossing the horizontal, and in some cases vertical, spatial gap between the train door and the station platform. The phrase was first introduced in 1968 on the London Underground in the United Kingdom. It is today popularly associated with the UK among tourists because of the particularly British word choice (this meaning of the verb mind has largely fallen into disuse in the US). (en)
  • Mind the gap (attenzione al buco, lett. ricorda il vuoto) è una frase in lingua inglese resa popolare dall'uso nella metropolitana di Londra, dove fu introdotta nel 1969 per avvertire i passeggeri dello spazio presente fra la banchina e le porte del treno. La frase è diventata così famosa da essere spesso stampata anche su souvenir e gadget turistici diffusi in tutto il mondo, e in numerosi sistemi di trasporto ferroviario di tutto il mondo sono presenti indicazioni con frasi simili e con lo stesso scopo. (it)
  • "Mind the gap" (Cuidado com o vão) é uma advertência para o comboio de passageiros, pois por vezes há uma grande vala entre a porta e a plataforma. Foi introduzido em 1969 pelo Metro de Londres. A frase é tão associada ao metro que vende-se t-shirts com a frase imposta a um símbolo da London Transport. (pt)
  • Mind the Gap est une expression anglaise utilisée dans les villes anglophones. Cette phrase, utilisée pour la première fois en 1969, est devenue un symbole du métro de la capitale britannique. Elle peut se traduire par « Attention au vide » (entre le train et le quai) et fait donc référence à l'écart, parfois relativement grand, entre le métro et le bord du quai dans certaines stations courbes du métro. À Paris, l'expression « Attention au pas en montant dans les voitures dans les stations en courbe » a été utilisée (affichage) dans les mêmes circonstances. Les voitures du métro étant droites, l'espace entre le quai et les bords du train peut varier et devenir parfois important. Dans certaines stations, l'expression « MIND THE GAP » est peinte sur le sol en lettres capitales jaunes pour pr (fr)
  • Mind the gap(마인드 더 갭, ‘틈을 조심하세요’)은 1969년부터 런던 지하철의 일부 역에서 지하철 이용객들에게 승강장과 열차 사이의 '틈'을 조심하라는 의미로 사용되고 있는 문장이다. 일부 런던 지하철의 역의 승강장은 직선이 아니라 커브형으로 되어 있다. 그러나 전동차는 직선으로 되어 있기 때문에 이런 역의 승강장과 전동차 사이에 틈이 생겨 안전사고가 발생할 가능성이 상대적으로 그렇지 않은 역보다 높다. 그래서 이러한 안전사고를 미리 막기 위해 일부 역에서 승강장 가장자리에 MIND THE GAP이라고 크게 표시해두고 있다. 또한 이러한 역들은 역에 전동차가 도착할 때 정차할 때까지 "Mind the gap"이라고 녹음된 내용이 수 차례 반복되어 방송되며, 열차가 출발하기 직전에는 "Stand clear of the doors, please."(출입문에서 물러서 주십시오.)와 "This train is now ready to depart."(이 열차는 곧 출발합니다.)라는 내용이 차례로 방송된다. (ko)
  • Mind the Gap jest komunikatem dźwiękowym lub wizualnym ostrzeżeniem skierowanym do pasażerów kolei podziemnej, aby zachować ostrożność podczas przekraczania odstępu między pociągiem, a peronem. Może zostać przetłumaczone jako „Uwaga na odstęp pomiędzy peronem a pociągiem”, natomiast bardziej ogólnie znaczy „Proszę zachować ostrożność przy wsiadaniu do pociągu/ wysiadaniu z pociągu”. (pl)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/201607_Reminding_Signs_on_Platform_8,9_of_HZH.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Metro_North_gap_sign.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mind-door-wik.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mind-the-gap-toronto.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MindTheGapVictoria.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sheppard_Yonge_platform_Yonge_Line_HDR.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Warning_signal_in_the_Metro_Athens.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Watch_the_Gap_LIRR_at_Penn_Station_NYC.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/請小心月台空隙.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cmglee_Bank_Underground_platform.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mind_the_gap_Chinglish_sign_in_Shanghai.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software