Sociohistorical linguistics, or historical sociolinguistics, is the study of the relationship between language and society in its historical dimension. A typical question in this field would, for instance, be: "How were the verb endings -s and -th (he loves vs. he loveth) distributed in Middle English society" or "When did people use French, when did they use English in 14th-century England?"
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Sociolingüística històrica (ca)
- Sociohistorical linguistics (en)
|
rdfs:comment
| - La sociolingüística històrica és l'estudi de la relació entre llengua i societat, afegint-hi la seva dimensió històrica. Una qüestió típica en aquest camp d'estudi podria ésser: "Com es distribuïen les desinències verbals del català a mesura que es conquerien nous territoris?" o "Com van variar els àmbits d'ús del català i del castellà després de la desfeta de 1714?". La sociolingüística històrica és un camp de recerca relativament nou que representa una fusió de dues disciplines distintes dins la lingüística; sociolingüística i lingüística històrica. Els investigadors d'aquest camp fan servir mètodes sociolingüístics per explicar el canvi històric d'una llengua. No obstant, no tothom dins el món de la lingüística creu que els mètodes sociolingüístics poden ser aplicats a situacions histò (ca)
- Sociohistorical linguistics, or historical sociolinguistics, is the study of the relationship between language and society in its historical dimension. A typical question in this field would, for instance, be: "How were the verb endings -s and -th (he loves vs. he loveth) distributed in Middle English society" or "When did people use French, when did they use English in 14th-century England?" (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - La sociolingüística històrica és l'estudi de la relació entre llengua i societat, afegint-hi la seva dimensió històrica. Una qüestió típica en aquest camp d'estudi podria ésser: "Com es distribuïen les desinències verbals del català a mesura que es conquerien nous territoris?" o "Com van variar els àmbits d'ús del català i del castellà després de la desfeta de 1714?". La sociolingüística històrica és un camp de recerca relativament nou que representa una fusió de dues disciplines distintes dins la lingüística; sociolingüística i lingüística històrica. Els investigadors d'aquest camp fan servir mètodes sociolingüístics per explicar el canvi històric d'una llengua. No obstant, no tothom dins el món de la lingüística creu que els mètodes sociolingüístics poden ser aplicats a situacions històriques. Argumenten que els principals mètodes de recerca sociolingüística que s'empren avui dia (p. ex. entrevistes, enregistrament de dades, mostratges diversos, etc.) no estan a l'abast dels sociolingüistes que treballen en desenvolupaments històrics. Per tant argumenten que és extremadament difícil fer sociolingüística històrica, i que els resultats sempre seran sospitosos a causa de la manca de dades i accés a parlants nadius en situacions reals. Pels qui qüestionen la validesa de la sociolingüística històrica, és un camp de conjectura més que de conclusions sòlides. (ca)
- Sociohistorical linguistics, or historical sociolinguistics, is the study of the relationship between language and society in its historical dimension. A typical question in this field would, for instance, be: "How were the verb endings -s and -th (he loves vs. he loveth) distributed in Middle English society" or "When did people use French, when did they use English in 14th-century England?" Sociohistorical linguistics is a relatively new field of linguistic research which represents a merger of two distinct sub-disciplines of linguistics: sociolinguistics and historical (or diachronic) linguistics. Researchers in this field use sociolinguistic methods to explain historical change. This approach is particularly useful when language-internal data alone is unable to account for some seemingly inexplicable developments. Instead of relying solely upon intra-linguistic evidence and data to explain language change, socio-historical linguists search for extra-linguistic causes of change. One of the seminal works in the field is Romaine (1982)'s Socio-Historical Linguistics. Other studies such as John McWhorter's work, The Missing Spanish Creoles, are more specific in this case examining the extra-linguistic reasons why there are no creoles with Spanish as a lexifier language (as opposed to English, French, Dutch, Portuguese, etc.). Not all linguists believe that sociolinguistic methods can be applied to historical situations. They argue that the sociolinguistic means at our disposal today (e.g. face-to-face interviews, recording of data, large and diverse sampling, etc.) are necessarily unavailable to sociolinguists working on historical developments. They therefore argue that it is exceedingly difficult to do socio-historical linguistics, and that the results will always be suspect due to lack of data and access to native speakers in real-world situations. For those who question the validity of socio-historical linguistics, it is a field of conjecture rather than solid conclusions. Those arguing for the validity of socio-historical linguistics reply that it is better to use what remaining textual evidence is available to begin to posit likely scenarios rather than leave some questions completely unanswered. Methods such as social network theory (cf. Lesley Milroy) that look at human interactions and their effects on the larger society are particularly well-suited to socio-historical research. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is known for
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |