About: Workers of the world, unite!     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatPoliticalSlogans, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FWorkers_of_the_world%2C_unite%21&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

The political slogan "Workers of the world, unite!" is one of the rallying cries from The Communist Manifesto (1848) by Karl Marx and Friedrich Engels (German: Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!, literally "Proletarians of all countries, unite!", but soon popularised in English as "Workers of the world, unite! You have nothing to lose but your chains!"). A variation of this phrase ("Workers of all lands, unite") is also inscribed on Marx's tombstone. The essence of the slogan is that members of the working classes throughout the world should cooperate to defeat capitalism and achieve victory in the class conflict.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • يا عمال العالم، اتحدوا! (ar)
  • Treballadors del món, uniu-vos! (ca)
  • Proletáři všech zemí, spojte se! (cs)
  • Workers of the world, unite! (en)
  • Προλετάριοι όλων των χωρών, ενωθείτε! (el)
  • Proletoj el ĉiuj landoj, unuiĝu! (eo)
  • ¡Proletarios de todos los países, uníos! (es)
  • Herrialde guztietako langileak, elkar zaitezte! (eu)
  • Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! (fr)
  • Para pekerja seluruh dunia, bersatulah! (in)
  • Proletari di tutti i paesi, unitevi! (it)
  • 万国の労働者よ、団結せよ! (ja)
  • 만국의 노동자여, 단결하라! (ko)
  • Proletariërs aller landen, verenigt u! (nl)
  • Proletários de todos os países, uni-vos! (pt)
  • Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! (pl)
  • Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (ru)
  • Пролетарі всіх країн, єднайтеся! (uk)
  • 全世界无产者,联合起来! (zh)
rdfs:comment
  • Το πολιτικό σύνθημα Προλετάριοι όλων των χωρών, ενωθείτε! (Γερμανικά: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) γράφτηκε από τους Καρλ Μαρξ και Φρίντριχ Ένγκελς στο έργο τους Το Κομμουνιστικό Μανιφέστο του 1848. Υπάρχουν διάφορες παραλλαγές της ακριβούς μετάφρασης, όπως Εργάτες όλου του κόσμου, ενωθείτε!, ή συμπληρωματικά Εργάτες όλου του κόσμου, ενωθείτε! Δεν έχετε τίποτα να χάσετε, παρά μόνο τις αλυσίδες σας!, που όμως η τελευταία δεν υπάρχει γραμμένη σε κάποια επίσημη μετάφραση. Μια άλλη παραλλαγή είναι Εργαζόμενοι από όλα τα εδάφη, ενωθείτε!, που είναι χαραγμένη στην ταφόπλακα του Μαρξ. (el)
  • يا عمال العالم اتحدوا أحد أهم الشعارات السياسية للشيوعية وهو مأخوذ من البيان الشيوعي الذي كتبه كارل ماركس وفريدريك أنجلز سنة 1848. الشعار بنصه الحرفي غير موجود في البيان الشيوعي لكنه يلخص الجمل الأخيرة في الفصل الرابع وعنوانه (وضع الشيوعيين بالنسبة لمختلف أحزاب المعارضة الموجودة). «يا بروليتاريين كل بلاد العالم اتحدوا» هو الترجمة الحرفية لما كتبه ماركس وأنجلز في بيانهم والعبارة بنصها محفورة على قبر كارل ماركس في ألمانيا (بالألمانية: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!)‏. (ar)
  • «Herrialde guztietako langileak, elkar zaitezte!» (alemanez: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), batzuetan «Munduko langileok, elkartu!» itzulia, Karl Marxek eta Friedrich Engelsek idatziriko Agiri Komunistaren bukaeran ageri den goiburu politikoa da, komunismoaren nagusi eta ospetsuena. Sindikatuek, bere ideologia edozein izanik, erabiltzen dute baina batez ere internazionalistek. Sobietar Errepublika Sozialisten Batasunaren goiburua (errusieraz: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!) ere izan zen, bere armarrian agertuz. (eu)
  • The political slogan "Workers of the world, unite!" is one of the rallying cries from The Communist Manifesto (1848) by Karl Marx and Friedrich Engels (German: Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!, literally "Proletarians of all countries, unite!", but soon popularised in English as "Workers of the world, unite! You have nothing to lose but your chains!"). A variation of this phrase ("Workers of all lands, unite") is also inscribed on Marx's tombstone. The essence of the slogan is that members of the working classes throughout the world should cooperate to defeat capitalism and achieve victory in the class conflict. (en)
  • 「万国の労働者よ、団結せよ!」(ばんこくのろうどうしゃよ、だんけつせよ!)は、共産主義に関して最も有名なスローガンの一つである。 (ja)
  • Il motto politico "Proletari di tutti i Paesi, unitevi!" (in tedesco Proletarier aller Länder vereinigt Euch!; in russo: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!?, traslitterato: Proletarii vsech stran, soedinjajtes'!) è uno dei più famosi del periodo socialista. Esso proviene dal Manifesto del Partito Comunista di Karl Marx e Friedrich Engels, testo scritto nel 1848, di cui costituisce la celebre frase conclusiva. L'essenza dello slogan è che i membri della classe operaia di tutto il mondo dovrebbero combattere il capitalismo per vincere la lotta di classe. (it)
  • 全世界无产者,联合起来!(德語:Proletarier aller Länder, vereinigt euch!)是国际共产主义运动的著名口号。 1888年由恩格斯作序的英文版《共产党宣言》,已將當中的「無產者」(proletariats)改為「勞動者」(working men)。 (zh)
  • Пролетарі всіх країн, єднайтеся! (нім. Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) — комуністичне гасло, девіз Союзу комуністів, що прийшов на зміну лозунгу «Усі люди брати!», запропонований Карлом Марксом та Фрідріхом Енгельсом 1847 року. Уперше друком лозунг містився на титульній сторінці першого (пробного) випуску німецького Комуністичного журналу (нім. Kommunistische Zeitschrift), що вийшов у вересні 1847 року. Надалі журнал не виходив через брак коштів. Всесвітню відомість гасло отримало після публікації Карлом Марксом та Фрідріхом Енгельсом «Маніфесту комуністичної партії» 1848 року. (uk)
  • La frase Treballadors del món, uniu-vos! (originalment en alemany Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) és un dels lemes més coneguts del comunisme, utilitzat per primer cop en el Manifest comunista de Karl Marx i Friedrich Engels. És considerada com una crida a l'internacionalisme obrer. Cinc anys abans de la publicació del Manifest, però, en el llibre Union Ouvrière (1843) de Flora Tristan, la frase ja havia aparegut o, si més no, la va inspirar anticipant-se al concepte. També pot aparèixer com a Proletaris de tots els països, uniu-vos!, o Proletaris del món, uniu-vos! (ca)
  • Politický slogan Proletáři všech zemí, spojte se! je jedním z nejznámějších provolání z Komunistického manifestu (1848) a zřejmě nejpoužívanější heslo komunismu. Bedřich Engels byl ve druhé polovině roku 1847 požádán, aby pro , jehož byl prominentním členem, vytvořil programový dokument. Engels vypracoval dva návrhy: Návrh komunistického vyznání víry a později Zásady komunismu. Z obou návrhů vyšel Karl Marx při tvorbě nakonec přijatého Komunistického manifestu. Náhrobek Karla Marxe na hřbitově v nese jinou variantu hesla: Pracující všech zemí, spojte se (cs)
  • La slogano "Proletoj el ĉiuj landoj, unuiĝu!" estas fama frazo el la Komunista Manifesto (1848) de Karlo Markso kaj Frederiko Engelso, kiu diras origine: ''Komunistoj repudias ĉian kaŝecon de siaj pozicioj kaj intencoj. Ili malkaŝe deklaras, ke iliaj celoj nur povas esti realigitaj per la renverso per forto de la tuta socia ordo ĝis hodiaŭ reĝado. Lasu la regantajn klasojn tremi antaŭ la komunisma revolucio. La proletoj per ĝi povas perdi nenion, krom siaj ĉenoj. Ili povas gajni mondon. Proletoj el ĉiuj landoj, unuiĝu!'' (eo)
  • El lema político "¡Proletarios del mundo, uníos!" es una frase de la socialista Flora Tristán , posteriormente popularizada como uno de los gritos de movilización de El Manifiesto Comunista (1848) de Karl Marx y Friedrich Engels (en alemán: Proletarier aller Länder vereinigt Euch!, literalmente "¡Proletarios de todos los países, uníos!").​​​​​ Existen diversas variantes del lema como la versión más extensa "Trabajadores del mundo, uníos! No tenéis nada que perder más que vuestras cadenas" o la variante "¡Proletarios de todos los lugares, uníos!", inscrita en la lápida de Marx.​​ (es)
  • Slogan politik Para pekerja seluruh dunia, bersatulah! (bahasa Jerman: Proletarier aller Länder vereinigt Euch, secara harfiah: Kaum proletar dari semua negara, bersatu!) adalah salah satu slogan perjuangan paling terkenal dari komunisme, ditemukan dalam Manifesto Komunis (1848), oleh Karl Marx dan Friedrich Engels. Sebuah variasi slogan yaitu ("Pekerja dari semua negeri, bersatu") juga ditulis di batu nisan Marx. (in)
  • « Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! », également traduit « Prolétaires de tous pays, unissez-vous ! »[réf. nécessaire] (en allemand : Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), est un des slogans politiques les plus connus du communisme. Il est tiré de la conclusion du Manifeste du Parti communiste, publié en 1848 par Karl Marx et Friedrich Engels, et figure dans l'épitaphe inscrite sur la tombe de Marx. (fr)
  • "만국의 노동자여, 단결하라!"(러시아어: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!, 영어: Workers of the world, unite!}) 또는 "만국의 프롤레타리아여, 단결하라!""(러시아어: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!, 영어: "Proletarians of all countries, unite!)는 소비에트 사회주의 공화국 연방과 코민테른 ,코민포름의 표어이자 국제 공산주의 운동, 노동자파업, 집회에서 자주 볼 수 있는 구호 가운데 하나이다. 이 구호는 카를 마르크스와 프리드리히 엥겔스의 공저 《공산당 선언》에 나타난다. 또한 이 문구는 카를 마르크스의 묘비에 "만국의 프롤레타리아여, 단결하라!"(독일어: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!)로 적혀 있기도 하다. (ko)
  • Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! (niem. Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) – fragment Manifestu komunistycznego (1848) Karola Marksa i Fryderyka Engelsa, który stał się hasłem i zawołaniem komunistów w XX w. Wezwanie to było również hasłem wszystkich republik ZSRR, a także widniało – w tłumaczeniu na odpowiednie języki narodowe – pod lub nad winietami wszystkich tych gazet, które stanowiły oficjalne organy partii robotniczych w różnych krajach. Fragment ten, w pełniejszej wersji i kontekście, brzmiał: (pl)
  • O slogan político "Proletários de todos os países, uni-vos!" (no seu original alemão Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), um dos mais famosos gritos de protesto do socialismo, vem do Manifesto Comunista (1848) de Karl Marx e Friedrich Engels. A versão popular do slogan é "Trabalhadores do mundo, uni-vos!", e, ainda, há "Trabalhadores do mundo, uni-vos, vós não tendes nada a perder a não ser vossos grilhões", misturando as três últimas frases do Manifesto Comunista. Uma variação desta frase ("Trabalhadores de todas as terras, uni-vos") está escrita no túmulo de Marx. (pt)
  • «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» (нем. Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!) — один из самых известных интернационалистических коммунистических лозунгов. Впервые был высказан Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в «Манифесте коммунистической партии»: ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! В 1920 году Коммунистический Интернационал издал для народов Востока такой лозунг: «Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!». По этому вопросу В. И. Ленин заметил: Этот вариант лозунга не получил широкой известности, но в дальнейшем часто использовался маоистами. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chelovek_s_ruzhyom-Tenin_Shtraukh_Gelovani.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Kuban_Cossacks_1937.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Coat_of_arms_of_the_Soviet_Union_1.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Karl_Marx_Grave.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software