rdfs:comment
| - There is a long history of alcoholic drinks in China. They include rice and grape wine, beer, whisky and various liquors including baijiu, the most-consumed distilled spirit in the world. (en)
- Minuman beralkohol di Tiongkok memiliki sejarah yang panjang. Minuman beralkohol ini di antaranya: beras dan anggur, bir merk lokal Tiongkok, dan berbagai minuman keras lainnya termasuk , roh yang disuling yang paling banyak dikonsumsi di dunia. (in)
- 中国酒(ちゅうごくしゅ)とは、中国大陸で製造されるアルコール飲料、又は中国に由来する製法により製造されるアルコール飲料。おおまかに言って、中国の北部と西部では「白酒」(蒸留酒)が、東部と南部では「黄酒」(醸造酒)がおもに製造・飲用されている。 (ja)
- 飲酒是中國上古祭祀典禮之一,第一個造酒或發明酒的人已不可考,有儀狄與杜康兩說,後世多將杜康尊為酒神,造酒業也奉杜康為祖師爺,在文學中杜康兩字也成為酒的代名詞。 中國古代的酒又稱「醴」,傳統上多用果物製作,是一種甜度高、酒精濃度較低的飲料酒,因為味道甘甜所以常見古人愛飲酒,其實就類似現代人愛喝含糖飲料的習慣一樣,也因酒精濃度不高才會有千杯不醉之類的形容詞。日本自古以來受中華文化影響深遠,也保留許多古中華的文化典故,故在日本「醴」一字從古至今皆是甜酒的專稱,其他酒類都不能稱為醴。 中国在龙山文化时期出现了自然发酵的果酒;后来发展了将谷物糖化再酒化的技术;先秦时期出现了酿酒;汉代以后发展了制麯技术;东汉引进了葡萄酒;宋代出现了药酒;元代、明代出现了用蒸馏法酿制的烧酒。中国酒文化源远流长,也是非常隆重高雅的食品,祭祀、会盟、、婚喪喜慶及欢聚迎送等场合均能見以酒慶賀助興或祭儀。 (zh)
- Jiu (en chino simplificado y tradicional, 酒; pinyin, jiǔ; literalmente, ‘alcohol’) es la palabra en chino que denomina todas las bebidas alcohólicas. Esta palabra a menudo es traducida como "vino", a pesar de que su significado es más parecido a "bebida alcohólica" o "licor." El mismo carácter chino es usado en el japonés, donde se lo pronuncia sake o shu, y en coreano, donde se lo pronuncia "ju." (es)
- Jiu (chinês simplificado e tradicional: 酒, pinyin: jiǔ, lit. ‘alcohol’ e tradicional: 酒, pinyin: jiǔ, literalmente «álcool») é a palavra em chinês que denomina todas as bebidas alcoólicas. Esta palavra com frequência é traduzida como "vinho", apesar de seu significado ser mais parecido com "bebida alcoólica" ou "licor." O mesmo caractere chinês é usado no japonês, onde se pronuncia sake ou shu, e em coreano, onde lho pronuncia "ju." (pt)
|