The Amplified Bible (AMP) is an English language translation of the Bible produced jointly by Zondervan and The Lockman Foundation. The first edition as a complete volume was published in 1965. “Amplifications” are words or phrases intended to more fully bring out the meaning of the original text but distinguished from the translation itself by a unique system of brackets, parentheses, and italics. The translation is largely one of formal equivalence (word-for-word).
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - The Amplified Bible (AMP) is an English language translation of the Bible produced jointly by Zondervan and The Lockman Foundation. The first edition as a complete volume was published in 1965. “Amplifications” are words or phrases intended to more fully bring out the meaning of the original text but distinguished from the translation itself by a unique system of brackets, parentheses, and italics. The translation is largely one of formal equivalence (word-for-word). (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
translation title
| |
translation type
| |
version revised
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
abbreviation
| |
full name
| - The amplified Bible: Containing the amplified Old Testament and the amplified New Testament (en)
|
publisher
| - Zondervan Publishing House (en)
|
has abstract
| - The Amplified Bible (AMP) is an English language translation of the Bible produced jointly by Zondervan and The Lockman Foundation. The first edition as a complete volume was published in 1965. “Amplifications” are words or phrases intended to more fully bring out the meaning of the original text but distinguished from the translation itself by a unique system of brackets, parentheses, and italics. The translation is largely one of formal equivalence (word-for-word). (en)
|
author info
| - Zondervan and The Lockman Foundation. (en)
|
complete bible published
| |
copyright
| |
genesis1:
| - In the beginning God created [by forming from nothing] the heavens and the earth. The earth was formless and void or a waste and emptiness, and darkness was upon the face of the deep [primeval ocean that covered the unformed earth]. The Spirit of God was moving over the face of the waters. And God said, “Let there be light”; and there was light. (en)
|
john3:
| - For God so [greatly] loved and dearly prized the world, that He [even] gave His [One and] only begotten Son, so that whoever believes and trusts in Him [as Savior] shall not perish, but have eternal life. (en)
|
NT published
| |
online address
| |
OT published
| |
psalms 27:11-
| - Teach me Your way, O Lord,
And lead me on a level path
Because of my enemies [who lie in wait].
Do not give me up to the will of my adversaries,
For false witnesses have come against me;
They breathe out violence. (en)
|
reading level
| |
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |