Brugmann's law, named for Karl Brugmann, is a sound law stating that in the Indo-Iranian languages, the earlier Proto-Indo-European *o normally became *a in Proto-Indo-Iranian but *ā in open syllables if it was followed by one consonant and another vowel. For example, the Proto-Indo-European noun for 'wood' was *dόru, which in Vedic became dāru. Everywhere else, the outcome was *a, the same as the reflexes of PIE *e and *a.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Brugmann's law (en)
- Loi de Brugmann (fr)
- Wet van Brugmann (nl)
|
rdfs:comment
| - Brugmann's law, named for Karl Brugmann, is a sound law stating that in the Indo-Iranian languages, the earlier Proto-Indo-European *o normally became *a in Proto-Indo-Iranian but *ā in open syllables if it was followed by one consonant and another vowel. For example, the Proto-Indo-European noun for 'wood' was *dόru, which in Vedic became dāru. Everywhere else, the outcome was *a, the same as the reflexes of PIE *e and *a. (en)
- La loi de Brugmann, publiée dans un ouvrage de Karl Brugmann, Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen (1876), consigne l'évolution phonétique de la voyelle proto-indo-européen (PIE) *o dans le groupe indo-iranien selon le schéma suivant :
* PIE *o apophonique (non-alternant) > [a] long en syllabe ouverte - [a] bref en syllabe fermée.
* Indo-européen *o > aː / (#_ | _#)
* Indo-européen *o > a / *_* Par exemple, PIE *gónu > grec : γόνυ (gonu) ; sanskrit : जानु (jānu). (fr)
- De wet van Brugmann (vernoemd naar Karl Brugmann) is een hypothetische klankwet volgens welke de Proto-Indo-Europese o als ablaut van e in het Indo-Iraans in open lettergrepen die niet het einde van een woord vormden veranderde in ā, en op alle andere plekken in ǎ. De regel gaat niet op voor een woord als *poti- ("heer, meester"), omdat hier geen afgeleide wortel *pet van bestaat; in het Sanskriet is het daarom pati- en niet *pāti geworden. (nl)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Brugmann's law, named for Karl Brugmann, is a sound law stating that in the Indo-Iranian languages, the earlier Proto-Indo-European *o normally became *a in Proto-Indo-Iranian but *ā in open syllables if it was followed by one consonant and another vowel. For example, the Proto-Indo-European noun for 'wood' was *dόru, which in Vedic became dāru. Everywhere else, the outcome was *a, the same as the reflexes of PIE *e and *a. (en)
- La loi de Brugmann, publiée dans un ouvrage de Karl Brugmann, Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen (1876), consigne l'évolution phonétique de la voyelle proto-indo-européen (PIE) *o dans le groupe indo-iranien selon le schéma suivant :
* PIE *o apophonique (non-alternant) > [a] long en syllabe ouverte - [a] bref en syllabe fermée.
* Indo-européen *o > aː / (#_ | _#)
* Indo-européen *o > a / *_* Par exemple, PIE *gónu > grec : γόνυ (gonu) ; sanskrit : जानु (jānu).
* Amendement d' - 1900 (contesté) : la loi de Brugmann n'est valable que pour *o devant [r], [l], [m] et [n].
* Amendement de Jerzy Kuryłowicz - 1927 : la loi de Brugmann doit s'appliquer avant la chute des laryngales anté-vocaliques.
* Amendement de (en) - 1952 : la loi de Brugmann n'est valable que pour *o devant [r], [l], [m], [n], [w] et [y].
* Portail de la linguistique
* Portail du sanskrit (fr)
- De wet van Brugmann (vernoemd naar Karl Brugmann) is een hypothetische klankwet volgens welke de Proto-Indo-Europese o als ablaut van e in het Indo-Iraans in open lettergrepen die niet het einde van een woord vormden veranderde in ā, en op alle andere plekken in ǎ. De regel gaat niet op voor een woord als *poti- ("heer, meester"), omdat hier geen afgeleide wortel *pet van bestaat; in het Sanskriet is het daarom pati- en niet *pāti geworden. Met behulp van deze theorie kunnen verschijnselen worden verklaard die anders onbegrijpelijk zijn. In het Sanskriet zijn de meervouden van "vader", "moeder" en "broer" pitaras, mātaras en bhrātaras, terwijl daarnaast het meervoud van "zuster" svasāras is. Dit lijkt een logisch gevolg van het feit dat de gemeenschappelijke wortel van de eerste 3 woorden *-ter- is, terwijl het laatste woord teruggaat tot de wortel *swesor- (vgl. het Latijnse pater, māter en frāter versus soror). Ook het feit dat veel n-stammen in het Sanskriet worden voorafggaan door een lange a terwijl de cognaten in andere Indo-Europese taalfamilies hier vaak een -on stam hebben (bijvoorbeeld śvānas, "honden") is op deze manier goed verklaarbaar. (nl)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage disambiguates
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |