rdfs:comment
| - La Bibbia Eliot degli Indiani d'America (titolo ufficiale: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, anche nota come: Algonquian Bible o Bibbia Algonchina) fu la prima Bibbia pubblicata nel Nord America britannico. Il missionario puritano inglese John Eliot effettuò una traduzione della Bibbia di Ginevra (la Bibbia utilizzata, fra gli altri, da Shakespeare e Bunyan) nella lingua indigena Massachusett. Per questa ragione è anche nota come la Bibbia indiana di Eliot (Eliot's Indian Bible). Mamusse Wunneetupanatamwe Up Biblum God che significa L'intera Sacra Scrittura, la Bibbia di Dio, sia l'Antico ed il Nuovo Testamento. Tradotta dal servitore di Cristo, che è chiamato John Eliot. (it)
- The Eliot Indian Bible (Algonquin: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God; also known as the Algonquian Bible) was the first translation of the Christian Bible into an indigenous American language, as well as the first Bible published in British North America. It was prepared by English Puritan missionary John Eliot by translating the Geneva Bible into the Massachusett language. Printed in Cambridge, Massachusetts, the work first appeared in 1661 with only the New Testament. An edition including all 66 books of both the Old and New Testaments was printed in 1663. (en)
- Индейская Библия Элиота (официально: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, также известна как Алгонкинская Библия, Algonquian Bible) — первое издание Библии, опубликованное в британской Северной Америке. Английский пуританский миссионер Джон Элиот выполнил перевод Женевской Библии на местный массачусетский язык. По этой причине издание также известно как Индейская Библия Элиота. (ru)
|