The “grasping the large and letting the small go” policy (Chinese: 抓大放小; pinyin: Zhuā dà fàng xiǎo) was part of a wave of industrial reforms implemented by the central government of the People's Republic of China in 1996. These reforms included efforts to corporatize state-owned enterprises (SOEs) and to downsize the state sector.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - استيعاب الكبير وترك الصغير (ar)
- Grasping the large, letting go of the small (en)
|
rdfs:comment
| - استيعاب الكبير وترك الصغير (بالصينية: 抓大放小، بالبينيين: Zhuā dà fàng xiǎo) كانت جزءًا من موجة من الإصلاحات الصناعية التي نفذتها الحكومة المركزية لجمهورية الصين الشعبية في عام 1996. وشملت هذه الإصلاحات جهودًا لتخصيص الشركات المملوكة للدولة وتقليص حجم قطاع الدولة. تم تبني سياسة «استيعاب الأمور الكبيرة وترك الصغيرة» في سبتمبر 1997 في المؤتمر الخامس عشر للحزب الشيوعي الصيني. أشار مكون «استيعاب العنصر الكبير» إلى أن صانعي السياسة يجب أن يركزوا على الحفاظ على سيطرة الدولة على أكبر الشركات المملوكة للدولة (التي كانت تميل إلى أن تكون تحت سيطرة الحكومة المركزية). (ar)
- The “grasping the large and letting the small go” policy (Chinese: 抓大放小; pinyin: Zhuā dà fàng xiǎo) was part of a wave of industrial reforms implemented by the central government of the People's Republic of China in 1996. These reforms included efforts to corporatize state-owned enterprises (SOEs) and to downsize the state sector. (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
c
| |
p
| |
has abstract
| - استيعاب الكبير وترك الصغير (بالصينية: 抓大放小، بالبينيين: Zhuā dà fàng xiǎo) كانت جزءًا من موجة من الإصلاحات الصناعية التي نفذتها الحكومة المركزية لجمهورية الصين الشعبية في عام 1996. وشملت هذه الإصلاحات جهودًا لتخصيص الشركات المملوكة للدولة وتقليص حجم قطاع الدولة. تم تبني سياسة «استيعاب الأمور الكبيرة وترك الصغيرة» في سبتمبر 1997 في المؤتمر الخامس عشر للحزب الشيوعي الصيني. أشار مكون «استيعاب العنصر الكبير» إلى أن صانعي السياسة يجب أن يركزوا على الحفاظ على سيطرة الدولة على أكبر الشركات المملوكة للدولة (التي كانت تميل إلى أن تكون تحت سيطرة الحكومة المركزية). وكان «التخلي عن المشروعات الصغيرة» يعني أن على الحكومة المركزية أن تتخلى عن السيطرة على الشركات الصغيرة المملوكة للدولة. اتخذ التخلي عن السيطرة على هذه الشركات عدة أشكال: إعطاء الحكومات المحلية سلطة إعادة هيكلة الشركات أو خصخصتها أو إغلاقها. (ar)
- The “grasping the large and letting the small go” policy (Chinese: 抓大放小; pinyin: Zhuā dà fàng xiǎo) was part of a wave of industrial reforms implemented by the central government of the People's Republic of China in 1996. These reforms included efforts to corporatize state-owned enterprises (SOEs) and to downsize the state sector. The “grasping the large and letting the small go” policy was adopted in September 1997 at the 15th Communist Party Congress. The “grasping the large” component indicated that policy-makers should focus on maintaining state control over the largest state-owned enterprises (which tended to be controlled by the central government). “Letting the small go” meant that the central government should relinquish control over smaller state-owned enterprises. Relinquishing control over these enterprises took a variety of forms: giving local governments authority to restructure the firms, privatizing them, or shutting them down. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |