rdfs:comment
| - 大翻译运动(英語:The Great Translation Movement, TGTM)是2022年俄罗斯入侵乌克兰期间出現的一场网络群体运动,旨在翻译中国互联网的舆论内容,中国共产党黨媒官媒的部分报道以及中国共产党对中国人民的“控制与洗脑”,以展现中国共产党治下的中國親俄、反美、反日等民粹主义和排外主義立場以及中国部分城市在清零政策下的负面社会景象,促使海内外华人从中国大陆的假新闻以及政治宣传中脱离。3月17日,大翻譯運動官方推特称其目的不是抹黑,而是忠實地翻譯「謊言」,使人們“覺醒”、让中国走向“自由民主”,“宪政”。中国大陆媒体則普遍批評這場運動是通过「片面」截取中文社交媒体上一些过激言论,从而故意抹黑中國。《卫报》指出大翻译运动已经成为英文读者了解中国官媒如何分析评价俄罗斯入侵乌克兰的信息来源。 (zh)
- Великий перекладацький рух (спрощ.: 大翻译运动; кит. трад.: 大翻譯運動; піньїнь: dà fānyì yùndòng) — онлайн-антивоєнний рух, започаткований під час російсько-української війни в 2022 році. Він прагне викрити проросійські, антиамериканські, антиукраїнські, антияпонські, антизахідні та расово дискримінаційні настрої в Китаї, перекладаючи урядову пропаганду та антизахідну громадську думку, знайдену в китайському Інтернеті, на інші мови, включаючи англійську, японську, і корейську. Через такий рух учасники прагнуть закликати совість китайського народу. (uk)
- The Great Translation Movement (simplified Chinese: 大翻译运动; traditional Chinese: 大翻譯運動; pinyin: Dà Fānyì Yùndòng; Zhuyin Fuhao: ㄉㄚˋㄈㄢ ㄧˋㄩㄣˋㄉㄨㄥˋ) is an online anti-war movement launched during the 2022 Russian invasion of Ukraine. It seeks to document displays of ultranationalist, pro-Russian and anti-Western sentiment in China by translating comments found in the Chinese internet. It has later also started to document the life in cities under lockdowns due to the zero-COVID policy. The languages it has translated to include English, Japanese, French, Korean, and Spanish. The Guardian has pointed out that the Great Translation Movement has been a source for English-language speakers to understand the Chinese Communist Party (CCP) and state media's reaction towards the Russian invasion of Ukr (en)
- Великое переводческое движение (англ. The Great Translation Movement, кит. трад. 大翻譯運動, упр. 大翻译运动, пиньинь Dà Fānyì Yùndòng, ютпхин Daai6 Faan1jik6 Wan6dung6) — интернет-кампания, возникшая после российского вторжения на Украину в 2022 году. По мнению The Guardian, в условиях, когда власти КНР публично не выражают однозначной позиции насчёт российско-украинского конфликта, «Великое переводческое движение» стало для англоязычных комментаторов важным источником, помогающим понять позицию внутрикитайских официальных СМИ. (ru)
|