rdfs:comment
| - Jesous Ahatonhia ist ein Weihnachtslied in der Indianersprache Wendat (der Sprache der Huronen), das wahrscheinlich von dem Jesuiten Jean de Brébeuf geschrieben wurde. Sein Titel bedeutet: „Jesus ist geboren“. In der englischsprachigen Welt ist es bekannt unter dem Titel ‘Twas in the Moon of Wintertime („Es war im Mond der Winterzeit“) oder als The Huron Carol („Das huronische Weihnachtslied“). Es wurde 1641 oder 1642 verfasst, gilt als das älteste kanadische Weihnachtslied und ist in seiner englischen Version besonders in Kanada sehr populär. (de)
- Jesous Ahatonhia es un villancico escrito en el idioma del Pueblo hurón por Jean de Brébeuf. Su título significa Jésus ha nacido. Es conocido en el mundo anglófono con el título It was in the Moon of Wintertime (Durante la luna de invierno) o "Hurón Carol". Compuesto en 1641 o 1642, esta canción está considerada como el villancico canadiense más antiguo. (es)
- Jesous Ahatonhia est un chant de Noël écrit en langue wendat par Jean de Brébeuf. Son titre signifie « Jésus est né ». Il est connu dans le monde anglophone sous le titre Twas in the Moon of Wintertime (« Pendant la lune de l'hiver ») ou Huron Carol. Composé en 1641 ou 1642, ce chant est considéré comme le plus ancien cantique de noël au Canada. (fr)
- The "Huron Carol" (or "Twas in the Moon of Wintertime") is a Canadian Christmas hymn (Canada's oldest Christmas song), written probably in 1642 by Jean de Brébeuf, a Jesuit missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada. Brébeuf wrote the lyrics in the native language of the Huron/Wendat people; the song's original Huron title is "Jesous Ahatonhia" ("Jesus, he is born"). The song's melody is based on a traditional French folk song, "Une Jeune Pucelle" ("A Young Maid"). The well-known English lyrics were written in 1926 by Jesse Edgar Middleton and the copyright to these lyrics was held by The Frederick Harris Music Co., Limited, but entered the public domain in 2011. (en)
- La cosiddetta Huron Carol (= “Canto natalizio degli Uroni”), conosciuta anche come Twas in the Moon of Wintertime (versione inglese comunemente accettata come standard) e popolare soprattutto in Canada, è considerata la più antica canzone natalizia che sia mai stata composta nel continente americano. La melodia utilizzata è quella di una canzone tradizionale francese, del XVI secolo, (= “Una giovane ragazza”). In Canada, la canzone apre tradizionalmente ogni anno i concerti natalizi organizzati in favore dell'Esercito della Salvezza. (it)
- Huron Carol (eller "'Twas in the Moon of Wintertime") är en kristen sång, skriven 1643 av Jean de Brébeuf, en kristen missionär i /Sainte-Marie-au-pays-des-Hurons. Jean de Brébeuf skrev texten på det för folket Huron/Wendat; och sångens ursprungstitel är "Jesous Ahatonhia" ("Jesus, han är född"). Sångens melodi är en traditionell franskspråkig folkvisa, "" ("En ung jungfru"). Den välkända texten på engelska skrevs 1926 av . Texten på engelska har jultema med Jesu födelse, så som man brukade skildra det under det tidiga 1900-talet då texten skrevs. (sv)
|