About: La Madelon     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatRecordedMusicCharacters, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/6Jgjeh9iZ7

La Madelon or Quand Madelon, also known in English as Madelon (I'll Be True to the Whole Regiment) is a French popular song of World War I. Although it is mostly known as La Madelon the proper title is Quand Madelon which are the beginning words of the refrain. The lyrics are by (1914) and the music by . It was revived in World War II and Marlene Dietrich sang it in Paris in 1939 during the celebration of the national day of 14 July.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Quand Madelon (cs)
  • La Madelon (es)
  • Quand Madelon (it)
  • Quand Madelon... (fr)
  • La Madelon (en)
rdfs:comment
  • Quand Madelon..., appelée aussi La Madelon, est un chant populaire créé par le chanteur Bach (Charles-Joseph Pasquier), le 19 mars 1914, au café-concert l'Eldorado, à Paris. La chanson doit surtout son succès au théâtre aux armées où Bach l'interpréta devant des soldats en permission. Elle devient rapidement un chant militaire. (fr)
  • «La Madelon» es una canción francesa de 1914 que fue muy popular en el ejército durante la Primera Guerra Mundial. La letra es de Louis Bousquet​ (1870-1941), y la música de Camille Robert​ (1872-1957). Fue interpretada por Marlene Dietrich y Sara Montiel. Esta canción francesa (“Cuando Magdalena”) fue escrita por Louis Bousquet en 1914, antes de que tuviese lugar la primera guerra mundial. La música, sin embargo, la compuso Camille Robert. Tal fue la fama de esta canción que pronto se convirtió en el himno de los "poilus". Fue grabada por primera vez en 1917 por el cantante, Marcilly. Refrain (es)
  • La Madelon or Quand Madelon, also known in English as Madelon (I'll Be True to the Whole Regiment) is a French popular song of World War I. Although it is mostly known as La Madelon the proper title is Quand Madelon which are the beginning words of the refrain. The lyrics are by (1914) and the music by . It was revived in World War II and Marlene Dietrich sang it in Paris in 1939 during the celebration of the national day of 14 July. (en)
  • La Madelon o Quand Madelon, anche conosciuto in inglese come Madelon (I'll Be True to the Whole Regiment) è una canzone francese, molto popolare durante la prima guerra mondiale. Sebbene sia per la maggior parte conosciuta come La Madelon, il titolo appropriato è Quand Madelon, che sono, infatti, le parole iniziali del ritornello. I testi sono di e la musica di . Fu rianimata nella seconda guerra mondiale e Marlene Dietrich la cantò a Parigi nel 1939 durante la celebrazione della festa nazionale del 14 luglio. (it)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • La Madelon or Quand Madelon, also known in English as Madelon (I'll Be True to the Whole Regiment) is a French popular song of World War I. Although it is mostly known as La Madelon the proper title is Quand Madelon which are the beginning words of the refrain. The lyrics are by (1914) and the music by . The song tells a story about soldiers flirting with a lovely young waitress in a country tavern and may partly owe its long term popularity to the fact that the lyrics were clean at a time when soldiers' songs were mostly bawdy and rude. It was one of the most popular songs in France during World War I and became a patriotic song as the war wore on. It remains a patriotic, well-known song in France to this day. It also became popular among Spanish soldiers. It was revived in World War II and Marlene Dietrich sang it in Paris in 1939 during the celebration of the national day of 14 July. The 1955 French film La Madelon, directed by Jean Boyer was a comedy based on Madelon's legend starring the great Line Renaud who plays the title character and sings the song surrounded by soldiers. Spanish actress-singer Sara Montiel sang it in the box office hit movie El Último Cuplé (Juan de Orduña, Spain 1957). The soundtrack album was also an international success. (en)
  • Quand Madelon..., appelée aussi La Madelon, est un chant populaire créé par le chanteur Bach (Charles-Joseph Pasquier), le 19 mars 1914, au café-concert l'Eldorado, à Paris. La chanson doit surtout son succès au théâtre aux armées où Bach l'interpréta devant des soldats en permission. Elle devient rapidement un chant militaire. (fr)
  • «La Madelon» es una canción francesa de 1914 que fue muy popular en el ejército durante la Primera Guerra Mundial. La letra es de Louis Bousquet​ (1870-1941), y la música de Camille Robert​ (1872-1957). Fue interpretada por Marlene Dietrich y Sara Montiel. Esta canción francesa (“Cuando Magdalena”) fue escrita por Louis Bousquet en 1914, antes de que tuviese lugar la primera guerra mundial. La música, sin embargo, la compuso Camille Robert. El “poilu”, del francés: peludo, era el nombre con el que se conocía al soldado francés de la Gran Guerra (1914-1918). Cuando un joven crecía, además de crecerle el pelo por el cuerpo, también, crecía su valentía, su coraje y virilidad, y estos debían ser los atributos de un buen soldado, de ahí, el nombre de "Poilu". Tras las cruentas batallas de 1916, los “poilus” estaban a punto de amotinarse debido a las penalidades que sufrían: muertes, privaciones, miserias, etc. Apenas recibían un reconocimiento o premio por sus insufribles tareas, aunque eso sí, de vez en cuando, recibían un permiso para ausentarse de la batalla o de la rutinaria y maldita trinchera. Con este permiso, el poilu o soldado francés, dedicaba sus horas libres al ocio o, si era menester, al juego del placer. Lo cierto es que una de las cosas que más le gustaba era ir al teatro o cabaret y presenciar grandes espectáculos, sobre todo, escuchar la canción “Quand Madelon” interpretada por el famoso cantante, Polin Bach. Esta canción se hizo famosa en el peor periodo de la I G.M. pero, de ahí, su éxito. Los soldados franceses al cantarla, de alguna manera, se despojaban del malestar que la guerra les generaba en el cuerpo. Tal fue la fama de esta canción que pronto se convirtió en el himno de los "poilus". Fue grabada por primera vez en 1917 por el cantante, Marcilly. Magdalena ("Madelon") era una chica ficticia pero, para los soldados franceses era la chica de sus sueños. La canción, al ritmo de marcha militar, venía a contar lo siguiente: Ella servía el vino. Ellos beben y coquetean con Madelon. Se frotan contra su vestido, intentan abrazarla y ella los aparta, sonríe con ojos pícaros y dice: "No te quiero a ti, quiero a todo el regimiento. Estoy aquí para servir a todos los hombres". Pour le repos, le plaisir du militaire, Il est là-bas à deux pas de la forêtUne maison aux murs tout couverts de lierre« Aux Tourlourous » c'est le nom du cabaret.La servante est jeune et gentille,Légère comme un papillon.Comme son vin son œil pétille,Nous l'appelons la MadelonNous en rêvons la nuit, nous y pensons le jour,Ce n'est que Madelon mais pour nous c'est l'amour Refrain :Quand Madelon vient nous servir à boireSous la tonnelle on frôle son juponEt chacun lui raconte une histoireUne histoire à sa façonLa Madelon pour nous n'est pas sévèreQuand on lui prend la taille ou le mentonElle rit, c'est tout le mal qu'elle sait faireMadelon, Madelon, Madelon! Nous avons tous au pays une payseQui nous attend et que l'on épouseraMais elle est loin, bien trop loin pour qu'on lui diseCe qu'on fera quand la classe rentreraEn comptant les jours on soupireEt quand le temps nous semble longTout ce qu'on ne peut pas lui direOn va le dire à MadelonOn l'embrasse dans les coins. Elle dit « veux-tu finir… »On s'figure que c'est l'autre, ça nous fait bien plaisir. Refrain Un caporal en képi de fantaisieS'en fut trouver Madelon un beau matinEt, fou d'amour, lui dit qu'elle était jolieEt qu'il venait pour lui demander sa mainLa Madelon, pas bête, en somme,Lui répondit en souriant:Et pourquoi prendrais-je un seul hommeQuand j'aime tout un régiment?Tes amis vont venir. Tu n'auras pas ma mainJ'en ai bien trop besoin pour leur verser du vin Refrain (es)
  • La Madelon o Quand Madelon, anche conosciuto in inglese come Madelon (I'll Be True to the Whole Regiment) è una canzone francese, molto popolare durante la prima guerra mondiale. Sebbene sia per la maggior parte conosciuta come La Madelon, il titolo appropriato è Quand Madelon, che sono, infatti, le parole iniziali del ritornello. I testi sono di e la musica di . La canzone racconta una storia di soldati che flirtano con una bella e giovane cameriera in una taverna di campagna e può in parte dover la sua popolarità al fatto che i testi erano puliti in un momento in cui le canzoni dei soldati erano per lo più oscene e maleducate. Fu una delle canzoni più popolari in Francia durante la prima guerra mondiale e divenne una canzone patriottica con il passare della guerra. È una canzone patriottica e ben nota in Francia ancora oggi. Diventò popolare anche tra i soldati spagnoli. Fu rianimata nella seconda guerra mondiale e Marlene Dietrich la cantò a Parigi nel 1939 durante la celebrazione della festa nazionale del 14 luglio. Il film francese del 1955 La Madelon, diretto da Jean Boyer, era una commedia basata sulla leggenda di Madelon con protagonista la grande Line Renaud che interpreta il personaggio del titolo e canta la canzone circondata dai soldati. (it)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3332 as of Dec 5 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 72 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software