rdfs:comment
| - Жёны-мироно́сицы (греч. μυροφόροι γυναίκες) — женщины, пришедшие утром в первый день после субботы ко Гробу воскресшего Иисуса Христа, с ароматами и благовониями (миром) для ритуального умащения тела. (ru)
- No contexto da Igreja Ortodoxa, Mirróforos ou Portadores de Mirra (Grego: Μυροφόροι, Latim: Myrophorae; Eslavo eclesiástico: Жены́-мѷроно́сицы) são os indivíduos mencionados no Novo Testamento que estiveram diretamente envolvidos no enterro ou que descobriram o túmulo vazio após a Ressurreição de Jesus. O termo geralmente refere-se às mulheres que teriam levado mirra ao túmulo de Cristo de manhã cedo e o descobriram vazio. Na Igreja Ocidental, são geralmente usados os termos Três Marias ou outras variantes. Entre os mirróforos estão também José de Arimateia e São Nicodemos, que removeram o corpo de Jesus da cruz, o embalsamaram com mirra e aloe, o envolveram com linho e o depositaram no túmulo. (pt)
- Святі жінки́—мироно́сиці — це жінки, про яких написано у Біблії в Новому Завіті (Див.: Мт. 28:1–15, Мр. 16:1–11, Лк. 24:1–12, Ів. 20:1–18, 1 Кор. 15:3–5).. (uk)
- حاملات الطيب من هم حاملات الطيب؟ 1.
* مريم المجدليّة: هي التي طرد منها الرّبّ يسوع سبعة شياطين. بعد قيامة المسيح من الموت، ذهبت إلى مدينة روما عاصمة الإمبراطورية الرومانية وقابلت الأمبراطور طيباريوس وأخبرته بمحاكمة يسوع، وكانت تحمل في يدها بيضة بيضاء اللون. وصرخت أمامه وأمام كل الحاضرين:«ولكنّه قام من بين الأموات»، فما كان منه ومن الحاضرين أنهم ضحكوا وسخروا منها. وأتبع الأمبراطور قائلا: يا امرأة، لا أحد يقوم من بين الأموات. فتابعة قائلة:«المسيح قام وأنا أريته، كلّمني وأنا كلّمته». عندها قال لها:«إن أصبحت هذه البيضة التي تحملينها في يدك حمارء يكون مسيحك هذا التي تتكلمين عنه قد قام»، وأشار بيده لكي يُصرفوها إذ إعتبرها مجنونة. عندها ويا للقدرة الإلهية، وأمام أعين الجميع تحولت البيضة في يدها إلى بيضة حمراء اللون. فإنذهل الجميع من ما حدث ولكن الشيطان أعمى قل وبهم فأتهموا عملها بالسحر والشعوذة (ar)
- En la tradición cristiana ortodoxa las Miróforas (en griego: Μυροφόροι, en latín: Myrophorae; en eslavo eclesiástico: Жены́-мѷроно́сицы; en rumano, mironosiţe) son las mujeres mencionadas en el Nuevo Testamento que estuvieron directamente implicadas en el entierro o que descubrieron la tumba vacía que siguió a la Resurrección de Jesús. El término tradicionalmente se refiere a las mujeres que llevaban mirra a la tumba de Cristo por la mañana temprano y lo encontraron vacío. En el cristianismo Occidental, se emplean normalmente los términos las dos mujeres en la tumba, las Tres Marías e incluso otras variantes (Mateo 27:55-56,27:60-61,28:1-10, Marcos 15:40-16:11, Lucas 23:50–24:10, Juan 20:1-18). A veces también se incluyen a José de Arimatea (Juan 19:38) y Nicodemo, quién bajó el cuerpo de (es)
- In Eastern Orthodox Christian tradition the Myrrhbearers (Greek: Μυροφόροι; Latin: Myrophorae; Slavonic: Жены́-мѷроно́сицы; Romanian: mironosiţe) are the individuals mentioned in the New Testament who were directly involved in the burial or who discovered the empty tomb following the resurrection of Jesus. The term traditionally refers to the women with myrrh who came to the tomb of Christ early in the morning to find it empty. In Western Christianity, the two women at the tomb, the Three Marys or other variants are the terms normally used. Also included are Joseph of Arimathea and Nicodemus, who took the body of Jesus down from the cross, embalmed it with myrrh and aloes, wrapped it in clean linen, and placed it in a new tomb. (Matthew 27:55–61, Matthew 28:1–10, Mark 15:40–16:11, Luke 23: (en)
- Dalam tradisi Kristen Ortodoks, para pembawa mur (Yunani: Μυροφόροι, Latin: Myrophorae; : Жены́-мѷроно́сицы; bahasa Rumania: mironosiţe) adalah orang-orang yang disebutkan dalam Perjanjian Baru yang terlibat langsung dalam pemakaman atau yang menemukan makam kosong setelah kebangkitan Yesus. Istilah tersebut secara tradisional merujuk kepada wanita dengan mur yang datang ke pada saat subuh dan menemukannya dalam keadaan kosong. Dalam Gereja Barat, dua wanita di makam, atau varian lainnya adalah istilah yang biasanya dipakai. Ini juga meliputi Yusuf dari Arimatea dan Nikodemus, yang menurunkan jasad Yesus dari salib, membalsemnya dengan mur dan gaharu, menutupinya dengan linen bersih, dan menempatkannya ke makam baru. (Matius 27:55–61, Matius 28:1–10, Markus 15:40-Markus 16:11, Lukas 23:5 (in)
- Les Myrophores (du grec Μυροφόροι / Murophóroi ; en latin : Myrophorae ; en slavon d'Église : Жены́-мѷроно́сицы ; en roumain : Mironosiţe) ou Myrrhophores sont, dans les Églises d'Orient – Églises orthodoxes et Églises catholiques de rite byzantin –, les Saintes Femmes mentionnées dans le Nouveau Testament qui participèrent à l'ensevelissement de Jésus et qui découvrirent le sépulcre vide après sa Résurrection. Ce terme renvoie usuellement aux Saintes Femmes porteuses de myrrhe qui, se rendant au petit matin à la tombe de Jésus, trouvèrent celle-ci vide. (fr)
- Nel cristianesimo ortodosso la tradizione delle mirofore (dal greco: Μυροφόροι, in latino: Myrophorae), ovvero quelle donne che sono menzionate nel Nuovo Testamento, che vennero coinvolte nella sepoltura del corpo di Gesù e che trovarono la tomba vuota a seguito della sua risurrezione. Il termine tradizionalmente fa riferimento alle donne che portarono la mirra alla tomba di Cristo la mattina in cui venne trovata poi vuota da loro stesse. Nel cristianesimo occidentale, le donne alla tomba sono indicate solitamente come le tre Marie, anche se esistono altre varianti del nome. Esse sono citate anche nel momento in cui Giuseppe d'Arimatea e Nicodemo tolgono Gesù dalla croce e lo imbalsamano con mirra e aloe, lo avvolgono in teli di lino e lo depongono nella tomba nuova. (Mt 27,55–61; Mt 28,1– (it)
- Myrrbärarna (grekiska: Μυροφόραι, Myrofóri; kyrkslaviska: Жены́-мѷроно́сицы; rumänska: mironosiţe) var de kvinnor som kom till Jesu grav tidigt på påskdagens morgon och blev de första att se Jesus uppstånden. Till myrrbärarna räknas också Josef från Arimataia och Nikodemos, som tog ned Jesu kropp från korset, smorde den med myrra och aloe, svepte den i rent linnetyg och lade den i den nya grav som han hade låtit hugga ut åt sig i berget (Matteusevangeliet 27:55-61, 28:1-10; Markusevangeliet 15:40-16:11; Lukasevangeliet 23:50-24:10; Johannesevangeliet 19:38-20:18). (sv)
|