Protection of the varieties of Chinese (Chinese: 保护方言) refers to efforts to protect the continued existence of the varieties of Chinese (including Yue Chinese, Wu Chinese, Gan Chinese, Min Chinese, Xiang Chinese, Hakka Chinese, varieties of Mandarin, and others) in Mainland China and other places against pressure to abandon these languages and use Standard Chinese. The Ministry of Education of the People's Republic of China has proclaimed to be taking active measures to protect ten varieties of Chinese. However, a large majority of the citizens of China speak a dialect of Mandarin Chinese, a standardized form of which has been enforced and promoted by the communist government of China for the last sixty years. The Constitution of the People's Republic of China calls on the government to pr
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Protection of the varieties of Chinese (en)
- 中國漢語方言保護 (zh)
|
rdfs:comment
| - 中國漢語方言保護主要指在中國大陸漢語變體(主要指非官話方言)地區,號召保护方言的民間自发語言復興運動。目的是改變各地因推廣普通話,方言母语環境急剧衰落,方言瀕臨灭绝的现状,並呼吁官方保護以方言为载体的戏曲曲艺和民間文學等非物质文化遗产,避免其永久消失。 聯合國《公民權利和政治權利國際公約》第27條表明語言上的「少數人」同樣享有「使用自己的語言的權利」。 由于保护传承,发扬方言的行动中国官方不予插手支持,目前大部分的保護方案仍停留在討論階段以及小規模的民間組織活動,且官方电视媒体几乎没有报道地方保护方言的新闻事件,整體亦缺乏沟通交流,可以说保護方言的行動目前来讲不是太有效。 (zh)
- Protection of the varieties of Chinese (Chinese: 保护方言) refers to efforts to protect the continued existence of the varieties of Chinese (including Yue Chinese, Wu Chinese, Gan Chinese, Min Chinese, Xiang Chinese, Hakka Chinese, varieties of Mandarin, and others) in Mainland China and other places against pressure to abandon these languages and use Standard Chinese. The Ministry of Education of the People's Republic of China has proclaimed to be taking active measures to protect ten varieties of Chinese. However, a large majority of the citizens of China speak a dialect of Mandarin Chinese, a standardized form of which has been enforced and promoted by the communist government of China for the last sixty years. The Constitution of the People's Republic of China calls on the government to pr (en)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Protection of the varieties of Chinese (Chinese: 保护方言) refers to efforts to protect the continued existence of the varieties of Chinese (including Yue Chinese, Wu Chinese, Gan Chinese, Min Chinese, Xiang Chinese, Hakka Chinese, varieties of Mandarin, and others) in Mainland China and other places against pressure to abandon these languages and use Standard Chinese. The Ministry of Education of the People's Republic of China has proclaimed to be taking active measures to protect ten varieties of Chinese. However, a large majority of the citizens of China speak a dialect of Mandarin Chinese, a standardized form of which has been enforced and promoted by the communist government of China for the last sixty years. The Constitution of the People's Republic of China calls on the government to promote Putonghua as the common tongue of the nation, but this policy has caused conflict to a certain extent with plans to preserve local varieties of Chinese. Education and media programming in varieties of Chinese other than Mandarin have been discouraged by the governments of the People's Republic of China, Singapore, and Taiwan. Teaching the varieties of Chinese to non-native speakers is discouraged by the laws of the People's Republic of China in favor of Putonghua. The Guangdong National Language Regulations are a set of laws enacted by the Guangdong provincial government in the People's Republic of China in 2012 to promote the use of Standard Mandarin Chinese in broadcast and print media at the expense of the local standard Cantonese and other related dialects. It has also been labelled a "pro-Mandarin, anti-Yue" legislation (废粤推普 or 推普废粤). For forty years following the arrival of the Kuomintang government in Taiwan, the Taiwanese, Hakka and Taiwan aboriginal languages were suppressed by the government in favor of Mandarin Chinese, until the mid-1990s. (en)
- 中國漢語方言保護主要指在中國大陸漢語變體(主要指非官話方言)地區,號召保护方言的民間自发語言復興運動。目的是改變各地因推廣普通話,方言母语環境急剧衰落,方言瀕臨灭绝的现状,並呼吁官方保護以方言为载体的戏曲曲艺和民間文學等非物质文化遗产,避免其永久消失。 聯合國《公民權利和政治權利國際公約》第27條表明語言上的「少數人」同樣享有「使用自己的語言的權利」。 由于保护传承,发扬方言的行动中国官方不予插手支持,目前大部分的保護方案仍停留在討論階段以及小規模的民間組織活動,且官方电视媒体几乎没有报道地方保护方言的新闻事件,整體亦缺乏沟通交流,可以说保護方言的行動目前来讲不是太有效。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |