rdfs:comment
| - Sáhib je arabský titul pro panovníka či urozeného člověka. (cs)
- الصاحب لقب عسكري مستعمل في شبه القارة الهندية. (ar)
- Das Wort Sāhib (arabisch صاحب, DMG ṣāḥib) bedeutet „Gefährte, Inhaber, Herr, Anhänger“ und wird auch im Koran verwendet. Im indischen und pakistanischen Sprachraum wird es als höfliche Anrede benutzt. (de)
- Sahib ou Sahbi (sahiba au féminin), de l'arabe صاحب, signifiant à l'origine « ami, compagnon », issu de la conjugaison sahiba صحب « il accompagnait », mais utilisé par la suite comme signifiant « seigneur », est un mot de l'hindi ou du bengalî signifiant monsieur, maître, ou à l'origine, seigneur. (fr)
- ( 아일랜드 신화에 등장하는 사람에 대해서는 사이브 (아일랜드 신화) 문서를 참고하십시오.) 사이브(/ˈsɑːhɪb/, 전통적으로 /ˈsɑː.iːb/ or /ˈsɑːb/;아랍어: صاحب)는 님 이나 주인님에 해당하는 존칭이다. 인도 내 지체 높은 인도인이나 유럽인을 부르는 경칭이기도 하면서 히말라야 산맥 등반 초창기에 인도인 짐꾼이나 셰르파들이 자신들의 고용주에게 붙였던 경칭이다 (ko)
- サーヒブ (Sahib, [səˈhiːb], traditionally [ˈsɑː.iːb] or [ˈsɑːb]; アラビア語: صاحب)は、アラビア語を起源とする語で、「主人」あるいは「保有者」を意味する語。女性の場合サーヒバとなる。 この語はインドで広く使用され、 ウルドゥー語、ヒンディー語、パンジャービー語、ベンガリー語、グジャラーティー語、パシュトー語、 トルコ語、マラーティー語、カンナダ語でその意味が通じる。 ハーンやナワーブよりも下の称号とされ、小国の君主の称号として基本的に使用された。また、年少の王子の称号としても使用された。 本来アラビア語で「仲間」を意味する語であったが、インドに入ったのち、名詞として、また称号として様々なニュアンスを持つようになり、初めは「紳士」「主人」という意味であったが、イギリスによるインド統治時代にはヨーロッパ人一般を指す語として用いられた。 (ja)
- Sahib (z arab. „pan, władca”) – forma honoryfikacyjnaużywana w językach indyjskich. W czasach kolonialnych w Indiach mianem sahibowie określano Europejczyków. W hindi słowo funkcjonuje jako tytuł grzecznościowy stawiany po nazwisku, imieniu lub tytule zawodowym. (pl)
- Саги́б (также саиб, сахиб, из языков Индии, исходно от араб. صاحب) — вежливое название европейца в колониальной Индии, а также форма обращения к нему, а также к мусульманам-индийцам. Слово, первоначально обозначавшее в арабском владельца или «держателя» (начальника), через использование в Индии превратилось в клише, характеризующее отношение покорённого населения к колонизатору. (ru)
- Sahib (arabiska: herre, mästare) var en titel med innebörden "herr" som användes för europeiska män i det koloniala Indien. Den kvinnliga motsvarigheten var sahiba eller memsahib ("mem saab"), genom tillägg av engelskans ma’am ("mēm"). Ordet används även som titel i bland annat Afghanistan och avser då en högutbildad eller mäktig person oavsett nationalitet. En guvernör kan således tituleras wali-sahib, en läkare duktur-sahib. (sv)
- Sahib (del urdu y árabe, صاحب, "amigo" o "compañero") es el honorífico árabe que equivale a "Señor" o "Don" y que también se usa en otras lenguas habladas por musulmanes, como el urdu, el bengalí, y el pashto. Este término se puede también traducir como "gracia" o, en Sijismo, "honor de gurú". La forma femenina es "Sahiba" (صاحبة), "amiga" o "compañera". En la India Británica, Sahib era también un estilo formal, utilizado como un título adicional para aristócratas nativos, incluyendo soberanos de algunos estados y/o ciertos miembros de sus dinastías. (es)
- Sahib or Saheb (/ˈsɑːhɪb/; Arabic: صاحب) is an Arabic title meaning 'companion'. It was historically used for the first caliph Abu Bakr in the Quran. The title is still applied to the caliph by Sunni Muslims. (en)
|