About: Shema Yisrael     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Statement106722453, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/6tbu8fEVbK

Shema Yisrael (Shema Israel or Sh'ma Yisrael; Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל Šəmaʿ Yīsrāʾēl, "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one" (Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃), found in Deuteronomy 6:4.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • اسمع يا إسرائيل (ar)
  • Shemà Israel (ca)
  • Šema Jisra'el (cs)
  • Schma Jisrael (de)
  • Ŝema Izrael (eo)
  • Shemá Israel (es)
  • Shema Yisrael (eu)
  • Chema Israël (fr)
  • Shema Yisrael (in)
  • Shemà (it)
  • 셰마 이스라엘 (ko)
  • イスラエルよ、聞け (ja)
  • Sjema (nl)
  • Szema Jisrael (pl)
  • Shema Yisrael (en)
  • Shemá Israel (pt)
  • Шма (ru)
  • Shema (sv)
  • Шма (uk)
rdfs:comment
  • اسمع يا إسرائيل أو تنطق حرفيا بالعبرية: شيماع يسرائيل (بالعبرية: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל) هي صلاة لدى اليهود، وهي أيضا الكلمتين في بداية قسم من التوراة، وتعرف أيضا بـ «شيماع» أي إسمع وهي بمثابة محور صلاة الصباح والمساء اليهودية. الآية تغلف جوهر التوحيد في اليهودية: «اسمع يا إسرائيل: الرب إلهنا رب واحد» (بالعبرية: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד:)، شيماع يسرائيل يهوه الهينو يهوه احد. وهي موجودة في سفر التثنية، الإصحاح رقم 6 وأية رقم 4. يعتبر اليهود المتدينون أن شيماع هي أهم جزء من الصلاة في اليهودية، وعليهم تلاوتها مرتين يوميًا باعتبارها ميتزفة. أيضًا، من التقليدي لليهود أن يقولوا شيماع على أنها كلماتهم الأخيرة، وعلى الآباء أن يعلموا أطفالهم أن يقولوها قبل أن يناموا في الليل. (ar)
  • Šema Jisra'el (hebrejsky שמע ישראל‎, doslova Slyš, Izraeli; zkráceně Šema, hebrejsky שמע‎, „Slyš!“) je jedna z nejdůležitějších židovských modliteb a vyznání víry (krédo) judaismu. Jedná se o jeden z ústředních a nejstarších prvků židovské liturgie. V souvislosti s liturgií se takto někdy označuje i celá pasáž, přesně nazývaná קריאת שמע‎ kri'at Šema, dosl. „čtení Šema“. Text prvních dvou částí Šema je obsažen také ve svitcích mezuzy a tfilin. (cs)
  • Ŝema' Izrael (el la hebrea, שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, "Aŭskultu, ho Izrael"), estas la unuaj vortoj kaj la nomo de unu el la ĉefaj preĝoj de judismo, per kiu manifestiĝas la kredo je unu sola dio. La kredantoj diras ĝin dufoje tage, frumatene kaj vespere. (eo)
  • Shema Yisrael edo Sh'ma Yisrael (hebreeraz: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל‎, "Entzun, Israel") goiz eta arratsero juduek egiten duten otoitzaren hasiera da. Biblian azaltzen da (Dt 6:4-9 eta Dt 11:13-21; Zen 15:37-41) eta juduen fede aitorpena da. Lehen bertsoan judaismoaren oinarri monoteistikoa agertzen da: «Entzun, Israel: Jahveh gure Jainkoa da Jahveh bakarra» (hebreeraz: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד‎) Juduek ohitura dute Entzun, Israel azken hitz moduan erabiltzea eta baita umeen lo egin baino lehenagoko otoitz ere. (eu)
  • Shemaʿ Yisrā'ël (hébreu : שמע ישראל, « Écoute, Israël ») est l'incipit du verset 6:4 du Deutéronome, Shemaʿ Yisrā'ēl YHWH elohāynu YHWH eḥāḏ (« écoute Israël, l’Éternel [est] notre Dieu, l’Éternel [est] un »), duquel découlent les conceptions théoriques et applications pratiques fondamentales des religions Israélites tel que les Samaritains, les Juifs Karaïtes et les Juifs Rabbiniques (fr)
  • イスラエルよ、聞け(シェマー・イスラエル、Shema Yisrael, ヘブライ語: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל‎; 「聞け、おお、イスラエル」)は、ユダヤ教の朝夕の祈りの中心的である、ヘブル語聖書の律法(トーラー)の節の最初の二つの言葉である。申命記6章4節と民数記15章37節-41節に基づいている最初の節「聞け、おお、イスラエルよ、主は私たちの神、主はただ一人」はユダヤ教の一神教のエッセンスを凝縮したものである。 敬虔なユダヤ教徒はシェマーをユダヤ教の祈祷の中で一番重要であり、ミツバヴァー(宗教的戒め)として一日二度の儀式であると考えている。 やメズーザにして常に身近においていた。 ユダヤ人にとって最後に言う言葉であり、両親が子供に夜寝る前の言葉として教えるという伝統がある。イエス・キリストももっとも大切な教えの一つとして取り上げた。 (ja)
  • Шма или Шема́ (др.-евр. ‏שְׁמַע‏‎ — «слушай; внемли; пойми») — три отрывка из Торы о единственности Бога, любви к Нему, верности Его 613 заповедям. Заповедь Торы — чтение лишь одного стиха — «Слушай, Израиль: Господь — Бог наш, Господь — один». (ru)
  • Shemá Israel (em hebraico שמע ישראל; "Ouça Israel") são as duas primeiras palavras da seção da Torá que constitui a profissão de fé central do monoteísmo judaico (Devarim / Deuteronómio 6:4-9) no qual se diz שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד: (Shemá Yisrael Ado-nai Elohênu Ado-nai Echad - Ouve Israel, ADO-NAI nosso Deus ADO-NAI é Um). (pt)
  • Шемá (івр. שְׁמַע, слухай, почуй) — єврейський літургійний текст, що складається з 4 цитат з П'ятикнижжя. Декларує єдинство Бога, любов до нього і вірність його заповідям. Складається з Повторення Закону 6:4-9 [Архівовано 26 квітня 2021 у Wayback Machine.], 11:13-21 [Архівовано 26 квітня 2021 у Wayback Machine.], Книга Числа 15:37-41 [Архівовано 26 квітня 2021 у Wayback Machine.]. (uk)
  • Shemà Israel (en hebreu: שמע ישראל) (en català: "Escolta, Israel") és el nom d'una de les principals pregàries jueves El seu nom reprèn les dues primeres paraules de la pregària en qüestió, sent aquesta al seu torn l'oració més sagrada del judaisme. L'oració així mateix reapareix en els Evangelis de Marc i Lluc; a vegades forma també part de la litúrgia cristiana. Mitjançant aquesta pregària, els observants manifesten la seva creença en Déu, expressant amb fervor el seu monoteisme: (ca)
  • Das Schma Jisrael oder Schema Jisrael (hebräisch שְׁמַע יִשְׂרָאֵל šma‘ yiśra’el, deutsch ‚Höre, Israel!‘) gehört zu den wichtigsten Gebeten des Judentums. Es ist benannt nach den Anfangsworten eines Abschnitts aus der Tora Dtn 6,4–9 und ist ein zentraler Bestandteil des Abend- (Maariw, hebr. מעריב) und des Nacht- und Morgengebets (Schacharit, hebr. שחרית). Innerhalb der Gebete ist mit dem Schma Jisrael die Rezitation von drei Abschnitten aus der Tora sowie den vorausgehenden und nachfolgenden Lobsprüchen gemeint. (de)
  • Shemá Israel (del hebreo, שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, 'Escucha, Israel') es el nombre de una de las principales plegarias de la religión judía. Su nombre retoma las dos primeras palabras de la oración en cuestión, siendo esta a su vez la plegaria más sagrada del judaísmo. La oración reaparece en los Evangelios de Marcos y Lucas; en ocasiones forma parte también de la liturgia cristiana. Es a través de esta plegaria exhortativa que los observantes manifiestan su credo en YHVH/Adonai/Dios, expresando con fervor su monoteísmo:​ El shemá se compone de cuatro partes: (es)
  • Shema Yisrael (Shema Israel or Sh'ma Yisrael; Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל Šəmaʿ Yīsrāʾēl, "Hear, O Israel") is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Its first verse encapsulates the monotheistic essence of Judaism: "Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one" (Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃), found in Deuteronomy 6:4. (en)
  • Shema Yisrael (atau Sh'ma Yisroel atau Shema) (bahasa Ibrani: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל‎; "Dengarlah, hai orang Israel") adalah dua kata pertama dari sebuah doa dari Taurat yang digunakan sebagai bagian utama dari Doa Yahudi malam dan pagi, Shema Yisrael dipandang sebagai yang paling penting di dalam agama Yahudi dan penyebutannya dua kali dalam sehari adalah sebuah mitzvah (perintah rohani) Inti utama dalam ayat tersebut adalah mencintai Tuhan dengan segenap hati, kekuatan serta hadiah yang muncul atas perbuatan itu. (in)
  • Shemà (in ebraico: שְׁמַע‎?), Ascolta (a volte detto Shemà Israel; in ebraico: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל‎?, Šəmaʿ Yīsrāʾēl, "Ascolta, [o] Israele!"), pronuncia [ʃəˈma jisʁaˈɛl] per l'ebraico contemporaneo, [ʃəˈmaʕ jisraˈʔel] per l', è una preghiera della liturgia ebraica. È in genere considerata la preghiera più sentita, forse assieme al Kaddish. La sua lettura (Qiriat Shema) avviene due volte al giorno, nella preghiera mattutina e in quella serale. Shemà Israel sono le prime due parole di una sezione della Torah (Pentateuco nella Bibbia ebraica): il primo versetto infatti incorpora l'essenza monoteistica dell'ebraismo – "Ascolta, O Israele: il Signore è il nostro Dio, il Signore è uno" (in ebraico: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד‎?), presente in Deuteronomio 6,4, a volte tradotto alterna (it)
  • 쉐마 이스라엘(히브리어: שמע ישראל, 이디시어: Sh'ma Yisroel ‘이스라엘아, 들으라!’. ‘셔마’ 또는 ‘셰마’, '쉐마' 로 줄여 부르기도 한다.)는 신명기 6:4-9, 11:13-21, 민수기 15:37~41에 나오는 성경 구절을 두루 이르는 말로서, 유대인들이 매일 아침 저녁으로 예배 때에 읊는 기도를 말한다. 이스라엘 사람의 하느님에 대한 열렬한 믿음과 사랑을 표명하는 세 절(節)로 되어 있고, 유대교 신앙의 핵심을 이루고 있다. 또한, 내용 자체도 명확히 을 다루고 있다. 하느님을 네 마음과 영혼, 의지와, 이를 통해 오는 보상들을 통해 사랑하라고 되어 있으며, 유대인들에게는 아이들에게 이러한 내용을 가르치는 것이 의무로 규정되어 있기도 하다. (ko)
  • Szema Jisrael (hebr. שמע ישראל – „Słuchaj, Izraelu”) – jedna z dwóch najważniejszych, obok Amidy, modlitw w judaizmie. Składa się z biblijnych fragmentów: Pwt 6, 4-9; Pwt 11, 13-21; Lb 15, 37-41. Obecną formę przyjęła na przełomie II i III w. n.e., jednak już w okresie Drugiej Świątyni w podobnej formie odmawiana była przy składaniu ofiary stałej tamid. Obecnie odmawiana w czasie modlitwy porannej (szacharit) i wieczornej (maariw). Jest wypowiadana bez przerw, każde słowo powinno być wypowiadane uważnie i poprawnie, ze zrozumieniem. Należy mówić na tyle głośno, by słyszeć własne słowa, oczy zakrywając prawą dłonią w celu większego skupienia. (pl)
  • Het Sjema voluit Sjema Jisrael (Hebreeuws: שמע, "hoor" of "besef") is het centrale gebed in het ochtend- en avondgebed van het jodendom. De tekst is afkomstig uit de Thora. Het complete Sjema-gebed bestaat uit drie onderdelen: Deuteronominum 6:4-9, 11:13-21, en Numeri 15:37-41. De kernzin van het Shema in het Hebreeuws is: שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד, hetgeen wordt uitgesproken als: Sjema Israel, Adonai Elo-hénoe, Adonai echád. Oorspronkelijk was dit het gehele gebed (zie Talmoed Soekkot 42a; Berachot 13b). Later is het uitgebreid. De Nederlandse vertaling (NBV) van het Sjema is: (nl)
  • Shema Yisrael (eller Sh'ma Yisrael eller bara Shema, från hebreiska: שמע ישראל; "Hör, [o] Israel") är de första två orden i en passage i den judiska Torahn (Tanach, Gamla Testamentet, 5 Mos. 6:4-9, 11:13-21 och 4 Mos. 15:37-41) som används i alla judiska böner och gudstjänster och som framhäver judendomens monoteism. Den äldsta bevarade versionen återfinns bland Nash-papyrusen. Det är den judiska trosbekännelsen. Att recitera sheman två gånger dagligen är ett religiöst bud (mitzvah). Jesus, som var jude, demonstrerade passionerat tron på den ende Guden genom att recitera Shema Yisrael i Markusevangeliet 12:29. (sv)
rdfs:seeAlso
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Schneur_Zalman_of_Liadi.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/1st_paragraph_of_Shema.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Knesset_Menorah_Shema_Inscription.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/The_History_of_the_Bene-Israel_of_Indian.jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 62 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software