rdfs:comment
| - Liang Hongyu (1102–1135) fue una mujer general china de la Dinastía Song. Se hizo famosa durante las luchas de la dinastía contra los jurchen de la dinastía Jin. Su nombre original se perdió con el tiempo. En la historia oficial es simplemente conocida como "Señora Liang" (梁氏) "Hongyu" (红玉; en chino, "Jade Rojo"), el nombre que se conservó en el folclore, las óperas chinas y novelas después de su muerte heroica en batalla en 1135. Era la esposa de , otro general Song recordado por resistir a los invasores de la dinastía Jin junto con y otros. (es)
- Liang Hongyu (1102–1135) was a Chinese general of the Song Dynasty. She became famous during the Jin–Song wars against the Jurchen-led Jin dynasty. Her real given name was lost in time. She was simply referenced in the official Chinese history books as "Lady Liang" (梁氏). "Hongyu" (红玉), meaning "Red Jade" in Chinese, was the name given in folk legends, Chinese operas, and novels after her heroic death in battle in 1135. She was the wife of Han Shizhong, a Song general known for resisting invaders from the Jin dynasty together with Yue Fei and others. (en)
- Liang Hongyu (chinois : 梁紅玉) (1102–1135) est une femme général chinoise de la dynastie Song, devenue célèbre à la suite de combats contre la dynastie Jin, menée par le peuple des Jürchens. Son mari, Han Shizhong, est également général de la dynastie Song, renommé pour avoir résisté aux invasions de la dynastie Jin, avec Yue Fei. (fr)
- 양홍옥(梁紅玉, 1102-1135)은 금송전쟁 시기에 활약한 송나라의 여장군이자 한세충의 아내로, 진양옥, 하옥봉 및 전설적인 화목란과 함께 중국에서 가장 유명한 여전사 중 한 명이다. 그녀의 실제 이름은 시간이 지나면서 사라져 정사에서 단순히 "양부인"(梁氏)으로 언급되었으며, 중국어로 "붉은 옥"을 의미하는 홍옥(红玉)은 1135년 그녀가 전투에서 영웅적으로 사망한 후 민속 전설, 중국 경극, 소설에 주어진 이름이다. (ko)
- 梁夫人(1102年-1135年),是中國宋朝抗金人物,韩世忠之繼室,即野史小说所称梁红玉。 梁氏的主要事蹟記載於据宋李心传撰《建炎以来系年要录》、《宋史·韓世忠列傳》、《續資治通鑑》等史書,以及韓世忠墓誌、神道碑《中興佐命定國元勳之碑》等文獻。而源頭可能是成書最早的《要錄》,《要錄》共有6處提到梁氏,主要涉及四件事。在她出生之地,人民建了祠堂,俗稱「七奶奶廟」,1982年,又在七奶奶廟原址上重建了「梁紅玉祠」,紀念這位中國古代傑出的巾幗英雄。 (zh)
|