About: "Five stars rise in the East" arm protector     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2F%2522Five_stars_rise_in_the_East%2522_arm_protector&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The "Five stars rise in the East" arm protector (Chinese: 「五星出東方利中國」護膊) is an Eastern Han (25–220 AD) to Western Jin (265–316 AD) era brocade armband embroidered with the words "Five stars rise in the east, benefit China" (Chinese: 五星出東方利中國). Another cloth of the same pattern was found later and has the words "put down South Qiang" (討南羌). In 2002, they were designated one of the cultural relics forbidden to be exhibited abroad.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • "Five stars rise in the East" arm protector (en)
  • “五星出东方利中国”护膊 (zh)
rdfs:comment
  • The "Five stars rise in the East" arm protector (Chinese: 「五星出東方利中國」護膊) is an Eastern Han (25–220 AD) to Western Jin (265–316 AD) era brocade armband embroidered with the words "Five stars rise in the east, benefit China" (Chinese: 五星出東方利中國). Another cloth of the same pattern was found later and has the words "put down South Qiang" (討南羌). In 2002, they were designated one of the cultural relics forbidden to be exhibited abroad. (en)
  • “五星出东方利中国”护膊,也称“五星锦”、“五星出东方利中国”汉锦。1995年10月,中国—日本尼雅遗址学术考察队在新疆和田地区民丰县尼雅遗址一处墓地进行考古发掘,在一座东汉末至魏晋时期的无名男女双人合葬墓中,出土一件蜀锦,上有文字曰“五星出东方利中国”。 同时出土的另外一块织锦上有“讨南羌”三字。墓中还出土一只刻有“王”字的陶罐。从墓葬规格及其他佐证判断,墓主人应是精绝国国王,这块织锦很可能是他将汉王朝特意赏赐、汉军遗物(或赠物)当作随葬品而以为压胜。尼雅遗址位于塔克拉玛干沙漠南缘的民丰以北100公里处,是兴盛于公元前一世纪至公元五世纪的古代都市,是《汉书》所记载的西域三十六国之一的精绝国。 护膊现收藏于,为国家一级文物,位列2002年公布的禁止出国(境)展览文物目录之中。 (zh)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Five_stars_rising_east_benefit_China.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • The "Five stars rise in the East" arm protector (Chinese: 「五星出東方利中國」護膊) is an Eastern Han (25–220 AD) to Western Jin (265–316 AD) era brocade armband embroidered with the words "Five stars rise in the east, benefit China" (Chinese: 五星出東方利中國). Another cloth of the same pattern was found later and has the words "put down South Qiang" (討南羌). In 2002, they were designated one of the cultural relics forbidden to be exhibited abroad. (en)
  • “五星出东方利中国”护膊,也称“五星锦”、“五星出东方利中国”汉锦。1995年10月,中国—日本尼雅遗址学术考察队在新疆和田地区民丰县尼雅遗址一处墓地进行考古发掘,在一座东汉末至魏晋时期的无名男女双人合葬墓中,出土一件蜀锦,上有文字曰“五星出东方利中国”。 同时出土的另外一块织锦上有“讨南羌”三字。墓中还出土一只刻有“王”字的陶罐。从墓葬规格及其他佐证判断,墓主人应是精绝国国王,这块织锦很可能是他将汉王朝特意赏赐、汉军遗物(或赠物)当作随葬品而以为压胜。尼雅遗址位于塔克拉玛干沙漠南缘的民丰以北100公里处,是兴盛于公元前一世纪至公元五世纪的古代都市,是《汉书》所记载的西域三十六国之一的精绝国。 护膊现收藏于,为国家一级文物,位列2002年公布的禁止出国(境)展览文物目录之中。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software