About: Çezar Kurti     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEnglish–AlbanianTranslators, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FÇezar_Kurti&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Çezar Kurti is an Albanian translator, known for his many contributions to Albanian literature.He was born in Kavajë, Albania, in 1935. After completing his studies in Russian language and literature, Mr. Kurti worked as an editor/translator for the Albanian Telegraphic Agency. He was appointed professor of Russian at the University of Tirana and became Chairman of the Russian Department there. In 1976, charged with disseminating anticommunist propaganda, professor Kurti was dismissed from the University and was sent to the copper mines of Kurbnesh, in Mirdita. From 1976, when he published his Albanian translation of John Galsworthy's The Forsyte Salvation, until 1985, professor Kurti was not allowed to publish his work. With the help of his friends, he published his Albanian translation o

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Çezar Kurti (en)
  • Çezar Kurti (sv)
rdfs:comment
  • Çezar Kurti, född 1935 i Kavaja i Albanien, är en albansk översättare. Han är känd för sina många översättningar av utländsk litteratur till albanska. Çezar Kurti har gjort översättningar av kända författare till albanska, som till exempel Fjodor Dostojevskij, Lev Tolstoj, Antoine de Saint-Exupéry, John Galsworthy, Dante Alighieri, Aischylos och många andra. Han bor idag i New York, där han fortsätter att översätta kända verk till albanska. (sv)
  • Çezar Kurti is an Albanian translator, known for his many contributions to Albanian literature.He was born in Kavajë, Albania, in 1935. After completing his studies in Russian language and literature, Mr. Kurti worked as an editor/translator for the Albanian Telegraphic Agency. He was appointed professor of Russian at the University of Tirana and became Chairman of the Russian Department there. In 1976, charged with disseminating anticommunist propaganda, professor Kurti was dismissed from the University and was sent to the copper mines of Kurbnesh, in Mirdita. From 1976, when he published his Albanian translation of John Galsworthy's The Forsyte Salvation, until 1985, professor Kurti was not allowed to publish his work. With the help of his friends, he published his Albanian translation o (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Çezar Kurti is an Albanian translator, known for his many contributions to Albanian literature.He was born in Kavajë, Albania, in 1935. After completing his studies in Russian language and literature, Mr. Kurti worked as an editor/translator for the Albanian Telegraphic Agency. He was appointed professor of Russian at the University of Tirana and became Chairman of the Russian Department there. In 1976, charged with disseminating anticommunist propaganda, professor Kurti was dismissed from the University and was sent to the copper mines of Kurbnesh, in Mirdita. From 1976, when he published his Albanian translation of John Galsworthy's The Forsyte Salvation, until 1985, professor Kurti was not allowed to publish his work. With the help of his friends, he published his Albanian translation of Aeschylus's Prometheus Bound and Antoine de Saint Exupéry's Wind, Sand and Stars. In 1989, he edited Tolstoy's War and Peace. In 1992 he co-authored the English-Albanian Polytechnical Vocabulary. In 1993 he published a translation of Shakespeare's sonnets into Albanian and in 1994, F. Dostoyevsky's Records from the House of the Dead. His verse translation of Dante's Inferno has been published only in excerpts. In 1998 he has also published Bashkebisedues Shqip anglisht (Albanian–English Conversations). Professor Kurti has focused on translating works by poets and writers such as Aeschylus, Dante, Dostoyevsky, Chalamov, and Havel to underscore his opposition to the violence exercised against human rights in his country and to contribute to the establishment of democratic thinking in Albania. Today, professor Kurti resides in New York City in which he continues to write and translate works into Albanian. His book Learn Albanian has sold in record amounts. His books are used in several American and UK universities. (en)
  • Çezar Kurti, född 1935 i Kavaja i Albanien, är en albansk översättare. Han är känd för sina många översättningar av utländsk litteratur till albanska. Çezar Kurti har gjort översättningar av kända författare till albanska, som till exempel Fjodor Dostojevskij, Lev Tolstoj, Antoine de Saint-Exupéry, John Galsworthy, Dante Alighieri, Aischylos och många andra. Han bor idag i New York, där han fortsätter att översätta kända verk till albanska. (sv)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software