About: Òran na Cloiche     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Song107048000, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FÒran_na_Cloiche&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Òran na Cloiche ("Song of the Stone") is a Scottish Gaelic song, written by poet Donald MacIntyre (Scottish Gaelic: Dòmhnall Mac an t-Saoir), also known as the Paisley Bard (Scottish Gaelic: Bàrd Phàislig). It celebrates the return of the Stone of Destiny to Scotland, which was retrieved from Westminster Abbey on Christmas Day, 1950 by students. A fierce lifetime supporter of the nationalist cause, the bard wrote the 25 verse song in a single sitting immediately upon hearing the news of the stone's return, and some of the students involved visited him at his home to congratulate him on the song's composition in the weeks following. While Òran na Cloiche is sung to the tune of a fast reel (occasionally performed as an instrumental reel, including by Michael McGoldrick as the "Stone of Desti

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Òran na Cloiche (ga)
  • Òran na Cloiche (fr)
  • Òran na Cloiche (en)
rdfs:comment
  • L’Òran na Cloiche (« le chant de la Pierre ») est un chant composé par Dòmhnall Ruadh Phàislig (1889-1964), qui évoque comment la Pierre du destin est rentrée en Écosse, après que des étudiants écossais l’eurent dérobée, le jour de Noël 1950, à l’Abbaye de Westminster. Elle a été popularisée par Dòmhnall Eòsaph MacFhionghain « an eòsag » (« l’hirondelle »), barde gael de Barraigh et capitaine de ferry de la compagnie MacBrayne, puis par l’actrice et chanteuse Caitlin nic Aonghais qui tenait le rôle d'un des étudiants dans le film An Ceasnachadh, Interrogation of a Highland Lass . (fr)
  • Amhrán le Dòmhnall Mac an t-Saoir, ar tugadh Dòmhnall Ruadh Phàislig air freisin, is ea ‘Óran na Cloiche’. Baineann sé le filleadh Chlach Sgàin, sé sin an Lia Fàil nó Clach na Cinneamhain, go hAlbain, Lá Nollag sa bhliain 1950, nuair a ghoid mic léinn í ar ais ó Abtheach Westminster. (ga)
  • Òran na Cloiche ("Song of the Stone") is a Scottish Gaelic song, written by poet Donald MacIntyre (Scottish Gaelic: Dòmhnall Mac an t-Saoir), also known as the Paisley Bard (Scottish Gaelic: Bàrd Phàislig). It celebrates the return of the Stone of Destiny to Scotland, which was retrieved from Westminster Abbey on Christmas Day, 1950 by students. A fierce lifetime supporter of the nationalist cause, the bard wrote the 25 verse song in a single sitting immediately upon hearing the news of the stone's return, and some of the students involved visited him at his home to congratulate him on the song's composition in the weeks following. While Òran na Cloiche is sung to the tune of a fast reel (occasionally performed as an instrumental reel, including by Michael McGoldrick as the "Stone of Desti (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • L’Òran na Cloiche (« le chant de la Pierre ») est un chant composé par Dòmhnall Ruadh Phàislig (1889-1964), qui évoque comment la Pierre du destin est rentrée en Écosse, après que des étudiants écossais l’eurent dérobée, le jour de Noël 1950, à l’Abbaye de Westminster. Elle a été popularisée par Dòmhnall Eòsaph MacFhionghain « an eòsag » (« l’hirondelle »), barde gael de Barraigh et capitaine de ferry de la compagnie MacBrayne, puis par l’actrice et chanteuse Caitlin nic Aonghais qui tenait le rôle d'un des étudiants dans le film An Ceasnachadh, Interrogation of a Highland Lass . (fr)
  • Amhrán le Dòmhnall Mac an t-Saoir, ar tugadh Dòmhnall Ruadh Phàislig air freisin, is ea ‘Óran na Cloiche’. Baineann sé le filleadh Chlach Sgàin, sé sin an Lia Fàil nó Clach na Cinneamhain, go hAlbain, Lá Nollag sa bhliain 1950, nuair a ghoid mic léinn í ar ais ó Abtheach Westminster. Tacadóir fíochmhar ar feadh an tsaoil ar an gcúis náisiúnaíoch, scríobh an file an t-amhrán de 25 véarsa in iarracht amháin díreach tar éis an nuacht a chloisteáil go raibh an chloch curtha ar ais. ais na cloiche, agus thug cuid de na scoláirí a bhí páirteach sa eachtra cuairt air sa bhaile chun comhghairdeas a dhéanamh leis as cumadóireacht an amhráin sna seachtainí ina dhiaidh sin. Cé go gcantar Òran na Cloiche i dtiúin le ríl thapa (a sheinntear ó am go chéile mar ríl uirlise, lena n-áirítear Michael McGoldrick mar "Stone of Destiny Reel "), agus go bhfuil sé ceiliúrtha agus spreagúil de réir toinne; tar éis dó an nuacht faoi fhilleadh na cloiche ar Shasana a chloisteáil, chum an bard caoineadh a ghabhann leis, dar teideal " "Nuair Chaidh a' Chlach a Thilleadh" (Gaeilge na hÉireann: " Nuair a d'fhill an Chloch ") chun a mhíshuaimhneas a chur in iúl.Bhí téacs iomlán an dáin san áireamh i gcnuasach iarbháis de shaothar an fhile, dar teideal 'Sporan Dhòmhnaill'. Tá leaganacha giorraithe léirithe ag an amhránaí Gaelach Kathleen MacInnes ar a halbam Òg-Mhadainn Shamhraidh agus an banna ceoil tíre Albanach Mànran óna gcéad albam gan ainm.Tá leaganacha giorraithe léirithe ag an amhránaí Gaelach Caitlin NicAonghais ar a halbam Òg-Mhadainn Shamhraidh agus an banna ceoil tíre Albanach Mànran óna gcéad albam eapainmneach. (ga)
  • Òran na Cloiche ("Song of the Stone") is a Scottish Gaelic song, written by poet Donald MacIntyre (Scottish Gaelic: Dòmhnall Mac an t-Saoir), also known as the Paisley Bard (Scottish Gaelic: Bàrd Phàislig). It celebrates the return of the Stone of Destiny to Scotland, which was retrieved from Westminster Abbey on Christmas Day, 1950 by students. A fierce lifetime supporter of the nationalist cause, the bard wrote the 25 verse song in a single sitting immediately upon hearing the news of the stone's return, and some of the students involved visited him at his home to congratulate him on the song's composition in the weeks following. While Òran na Cloiche is sung to the tune of a fast reel (occasionally performed as an instrumental reel, including by Michael McGoldrick as the "Stone of Destiny Reel"), and is celebratory and exhilaratory in tone; upon hearing the news of the stone's return to England, the bard composed an accompanying lament, titled "Nuair Chaidh a' Chlach a Thilleadh" ("When the Stone Was Returned") to express his disgust. The full text of the poem was included in a posthumous collection of the bard's work, titled Sporan Dhòmhnaill - Gaelic Poems and Songs by the late Donald Macintyre, the Paisley Bard, published by Scottish Academic Press for the Scottish Gaelic Text Society in Edinburgh in 1968. Abridged versions have been more recently performed by Gaelic singer Kathleen MacInnes on her Òg-Mhadainn Shamhraidh album and Scottish folk band Mànran from their eponymous debut album. (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 47 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software