About: Śāriputrābhidharma     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2F%C5%9A%C4%81riputr%C4%81bhidharma&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Śāriputrābhidharma-śāstra (Ch. Shèlìfú Āpítán Lùn, 舍利弗阿毘曇論, Taisho: 28, No. 1548, pp. 525c-719a) is a Buddhist Abhidharma text of the Sthāvirāḥ Dharmaguptaka school, the only surviving Abhidharma from that school. It was translated into Chinese in thirty fascicles between 407 and 414 CE by the monks Dharmayasas and Dharmagupta at Ch'ang An. According to Erich Frauwallner, it contains some of the same doctrinal content and listings that appear in the Vibhaṅga and Dharmaskandha, which is based on an "ancient core" of early Abhidharma.

AttributesValues
rdfs:label
  • Śāriputrābhidharma (en)
  • 舍利弗阿毘曇論 (zh)
rdfs:comment
  • The Śāriputrābhidharma-śāstra (Ch. Shèlìfú Āpítán Lùn, 舍利弗阿毘曇論, Taisho: 28, No. 1548, pp. 525c-719a) is a Buddhist Abhidharma text of the Sthāvirāḥ Dharmaguptaka school, the only surviving Abhidharma from that school. It was translated into Chinese in thirty fascicles between 407 and 414 CE by the monks Dharmayasas and Dharmagupta at Ch'ang An. According to Erich Frauwallner, it contains some of the same doctrinal content and listings that appear in the Vibhaṅga and Dharmaskandha, which is based on an "ancient core" of early Abhidharma. (en)
  • 《舍利弗阿毘曇論》(Śāriputrābhidharma),三十卷,由分別論者(可能為法藏部)所傳承弘揚的論書,型式上保有阿毘達磨論書的古型。由姚秦曇摩耶舍、曇摩崛多等,於415年譯出,僅有漢譯本流傳下來。從翻譯過程看來,《舍利弗阿毘曇論》在當時並不被重視。譯本問世1600年來,在中國佛教界,與其他經論相比,相對受到冷落。 (zh)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
has abstract
  • The Śāriputrābhidharma-śāstra (Ch. Shèlìfú Āpítán Lùn, 舍利弗阿毘曇論, Taisho: 28, No. 1548, pp. 525c-719a) is a Buddhist Abhidharma text of the Sthāvirāḥ Dharmaguptaka school, the only surviving Abhidharma from that school. It was translated into Chinese in thirty fascicles between 407 and 414 CE by the monks Dharmayasas and Dharmagupta at Ch'ang An. According to Erich Frauwallner, it contains some of the same doctrinal content and listings that appear in the Vibhaṅga and Dharmaskandha, which is based on an "ancient core" of early Abhidharma. (en)
  • 《舍利弗阿毘曇論》(Śāriputrābhidharma),三十卷,由分別論者(可能為法藏部)所傳承弘揚的論書,型式上保有阿毘達磨論書的古型。由姚秦曇摩耶舍、曇摩崛多等,於415年譯出,僅有漢譯本流傳下來。從翻譯過程看來,《舍利弗阿毘曇論》在當時並不被重視。譯本問世1600年來,在中國佛教界,與其他經論相比,相對受到冷落。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software