rdfs:comment
| - A Void, translated from the original French La Disparition (lit. "The Disappearance"), is a 300-page French lipogrammatic novel, written in 1969 by Georges Perec, entirely without using the letter e, following Oulipo constraints. (en)
- La Disparition est un roman en lipogramme de Georges Perec publié en 1969. Son originalité est que, sur près de trois cents pages, il ne comporte pas une seule fois la lettre e, pourtant la plus utilisée dans la langue française. Partant de sa propre contrainte, le roman décrit les événements tragiques qui suivent la disparition d'Anton Voyl (voyelle). Les personnages se heurtent sans cesse aux limitations provenant du symbole manquant, et finissent par mourir dès qu'ils s'approchent trop de la vérité. (fr)
- 't Manco is de Nederlandse vertaling van La Disparition, een roman van de Franse schrijver Georges Perec. Het oorspronkelijke werk verscheen in 1969, de vertaling van kwam in april 2009 uit bij uitgeverij De Arbeiderspers. (nl)
- La scomparsa (in francese: La Disparition) è un romanzo di Georges Perec del 1969. Il romanzo è un lipogramma, in quanto è stato scritto senza mai utilizzare la lettera "e", seguendo uno dei vincoli della "letteratura potenziale" creata dall'associazione di scrittori e matematici francesi OuLiPo. La lettera "e", infatti, non appare in alcuna delle 300 pagine che compongono l'edizione in lingua originale. Nel 1995 il romanzo è stato tradotto in italiano da Piero Falchetta rispettando lo stesso vincolo, la qual cosa gli è valsa la vincita del Premio Monselice. (it)
- Försvinna (La disparition) är en roman av Georges Perec, utgiven 1969, som helt saknar bokstaven e. Den har översatts till flera språk, bland annat till svenska av Sture Pyk. Vilken bokstav som utelämnats har varierat något beroende på målspråkens vokalfördelning. När den översattes till spanska undveks till exempel bokstaven a istället för e. (sv)
- Anton Voyls Fortgang (1986) ist der Titel der deutschen Übersetzung von Georges Perecs Roman La Disparition. Der 1969 zuerst auf Französisch veröffentlichte Roman gilt als wichtiges Werk der potentiellen Literatur. Ausgehend von oulipotischen Ideen und angespornt von einer Wette schrieb Perec den gesamten Roman ohne ein einziges Wort mit dem Vokal e. So schuf er das bis dahin umfangreichste Leipogramm, wobei er ausgerechnet den häufigsten Buchstaben des Französischen ausließ. (de)
- El secuestro (en francés, La disparition) es la cuarta novela editada del escritor francés Georges Perec, publicada en 1969 en la colección «Les Lettres Nouvelles» de Éditions Denoël. En castellano fue publicada por primera vez en 1997, en la colección «Panorama de narrativas» de Editorial Anagrama, con traducción de Marisol Arbués, Mercè Burrel, Marc Parayre, Hermes Salceda y Regina Vega, gracias a la cual obtuvieron el Premio Stendhal de traducción 1998. (es)
- «Исчезание» (фр. La Disparition) — французский липограмматический роман Жоржа Пере́ка, написанный в 1969 году. В тексте объёмом более 300 страниц ни разу не встречается буква Е — самая частая во французском языке. (ru)
|