About: Aka Manto     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:UrbanLegend106682952, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FAka_Manto&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Aka Manto (赤マント, Red Cloak), also known as Red Cape, Red Vest, Akai-Kami-Aoi-Kami (赤い紙青い紙, Red Paper, Blue Paper), or occasionally Aoi Manto (青マント, Blue Cloak), is a Japanese urban legend about a masked spirit who wears a red cloak, and who appears to people using toilets in public or school bathrooms. Accounts of the legend vary, but one consistent element of the story is that the spirit will ask the occupant of a toilet a question. In some versions, he will ask if they want red paper or blue paper, though other versions identify the choices as a red cloak or a blue cloak, or as a red cape or a blue cape. Choosing either option will result in the individual being killed, so the individual must ignore the spirit, run away, or reject both options in order to survive.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • آكا مانتو (ar)
  • Aka Manto (en)
  • Aka Manto (fr)
  • Jubah Merah (in)
  • Aka manto (it)
  • 赤マント (ja)
  • Aka Manto (pt)
  • Ака Манто (ru)
  • Ака Манто (uk)
  • 红斗蓬怪人 (zh)
rdfs:comment
  • آكا مانتو (باليابانية وتعني الرداء الأحمر أو (بالإنجليزية: Red Cloak)‏ العباءة الحمراء، وأحيانًا يعرف بآوي مانتو (باليابانية: 青マント)) ويعني العباءة الزرقاء. هي أسطورة حضرية يابانية حول روح مقنعة ترتدي عباءة حمراء، تظهر لأشخاص يستخدمون المراحيض في الحمامات العامة أو في المدارس. تختلف روايات الأسطورة، لكن أحد العناصر الثابتة في القصة هو أن الروح ستطرح سؤالاً على شاغل المرحاض. في بعض الإصدارات، سيسأل عما إذا كانوا يريدون ورقًا أحمر أم ورقًا أزرق، على الرغم من أن الإصدارات الأخرى تحدد الخيارات على أنها عباءة حمراء أم عباءة زرقاء، أو رداء أحمر أم رداء أزرق. سيؤدي اختيار أي من الخيارين إلى قتل الفرد، لذلك يجب على الفرد تجاهل الروح أو الهروب أو رفض كلا الخيارين من أجل البقاء. (ar)
  • Aka Manto (赤マント, Red Cloak), also known as Red Cape, Red Vest, Akai-Kami-Aoi-Kami (赤い紙青い紙, Red Paper, Blue Paper), or occasionally Aoi Manto (青マント, Blue Cloak), is a Japanese urban legend about a masked spirit who wears a red cloak, and who appears to people using toilets in public or school bathrooms. Accounts of the legend vary, but one consistent element of the story is that the spirit will ask the occupant of a toilet a question. In some versions, he will ask if they want red paper or blue paper, though other versions identify the choices as a red cloak or a blue cloak, or as a red cape or a blue cape. Choosing either option will result in the individual being killed, so the individual must ignore the spirit, run away, or reject both options in order to survive. (en)
  • Jubah Merah (赤マント Aka manto) adalah legenda urban Jepang tentang hantu yang bergentayangan di sekitar toilet umum dan sekolah, yang senantiasa menawarkan kertas merah dan biru pada korbannya. Jika korban memilih merah, ia akan menggorok leher korban sampai penuh darah. Jika memilih biru, ia akan mencekik korban sampai tubuhnya membiru. Dalam versi lain dinyatakan bahwa ia akan bertanya kepada korbannya tentang jubah merah atau biru. Seringkali diceritakan bahwa pada saat masih hidup ia merupakan pria tampan dan selalu dibuntuti oleh para pengagumnya, sehingga ia menggunakan topeng untuk menutupi wajahnya. (in)
  • Aka manto (赤マント? in italiano "mantellina rossa") è il protagonista di una leggenda metropolitana giapponese incentrata su uno spirito maligno che infesta i bagni pubblici e le toilette delle scuole, chiedendo ai malcapitati avventori se desiderano carta rossa o carta blu (secondo altre versioni, offrirà un mantello rosso o blu). Spesso descritto come un uomo bello in vita e braccato costantemente da ammiratori, ora Aka manto indossa una maschera per nascondere la sua faccia. (it)
  • 赤マント(あかマント) * 赤いマントをつけた怪人にまつわる都市伝説。本稿にて説明する。 * 学校のトイレにまつわる都市伝説(学校の怪談)の「赤いマント・青いマント」。赤い紙、青い紙#派生系を参照。 * 紙芝居の演目の一つ。 * - 椎名誠が週刊文春誌上に連載していたエッセー。連載途中から「風まかせ赤マント」に名前が変わった。 赤マント(あかマント)は、昭和初期に語られた「都市伝説」・「噂」・「恐怖デマ」の一種。赤いマントを身に着けた姿からこの名で呼ばれる怪人譚。 (ja)
  • Aka Manto (赤マント - Capa Vermelha) é uma lenda urbana japonesa sobre um espírito malicioso que mata as pessoas em banheiros públicos e de escolas, pedindo às pessoas se elas querem um papel vermelho ou azul. Em algumas versões, ele pergunta à pessoa se ela quer uma capa vermelha ou azul. Muitas vezes descrito como um homem bonito na vida e perseguido constantemente por seus admiradores, ele supostamente usa uma máscara para esconder o rosto das pessoas. (pt)
  • Ака Манто (яп. 赤マント 'Красный Плащ'), также Красная Накидка, Красный Жилет, Акаи-Ками-Аои-Ками (яп. 赤い紙青い紙 'Красная Бумага, Синяя Бумага'), или иногда Аои Манто (яп. 青マント 'Синий Плащ') — Японская городская легенда о духе в маске, который носит красный плащ и является людям, пользующимися общественными или школьными туалетам. Подробности могут варьироваться, но постоянной частью истории является то, что дух задает посетителю туалета вопрос. В некоторых версиях он предлагает на выбор красную или синюю бумагу, в других красный или синий плащ или красную или синюю накидку. Любой выбор ведет к убийству посетителя, поэтому, чтобы выжить, он должен проигнорировать духа, убежать или отвергнуть оба варианта. (ru)
  • Ака Манто (яп. 赤マント 'Червоний Плащ'), також Червона Накидка, Червоний Жилет, Акаї-Камі-Аої-Камі (яп. 赤い紙青い紙 'Червоний Папір, Синій Папір'),або, іноді Аої Манто (яп. 青マント 'Синій Плащ') — про духа в масці, який носить червоний плащ і являється людям, які користуються громадськими або шкільними вбиральнями. Подробиці можуть відрізнятись, але постійною частиною історії є те, що дух задає відвідувачу вбиральні питання. У деяких версіях він пропонує на вибір червоний або синій папір, в інших червоний або синій плащ або червону або синю накидку. Будь-який вибір веде до вбивства відвідувача, тому, щоб вижити, він має знехтувати духа, втекти або відкинути обидва варіанти. (uk)
  • 赤マント/あかマント aka manto是昭和初期的「都市传说」。在中学厕所里出现,在夜间会问“要红色的披风么”,回答“嗯,请给一件”会被后面一刀捅后背。如果问“要青披风还是红披风好。”,回答“要青的”会被抽干血,回答“要红的”同上。另一版本為會問喜歡紅色、白色還是藍色,回答紅色會死在血泊中,回答白色會被抽乾血而死,回答藍色會死在水中。 (zh)
  • Aka Manto (赤マント, le manteau rouge) est une légende urbaine japonaise sur un esprit masqué qui portant un manteau rouge qui hanterait les toilettes dans les établissements scolaires et apparaîtrait aux personnes utilisant ces toilettes, généralement la dernière cabine des toilettes des filles Il s'agirait de l'esprit d'un jeune homme qui était victime de harcèlement du fait de sa grande beauté. Il aurait été retrouvé décédé dans les toilettes et viendrait se venger de l'humiliation vécue par son esprit à la suite de la découverte de son corps. (fr)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Aka_Manto.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • آكا مانتو (باليابانية وتعني الرداء الأحمر أو (بالإنجليزية: Red Cloak)‏ العباءة الحمراء، وأحيانًا يعرف بآوي مانتو (باليابانية: 青マント)) ويعني العباءة الزرقاء. هي أسطورة حضرية يابانية حول روح مقنعة ترتدي عباءة حمراء، تظهر لأشخاص يستخدمون المراحيض في الحمامات العامة أو في المدارس. تختلف روايات الأسطورة، لكن أحد العناصر الثابتة في القصة هو أن الروح ستطرح سؤالاً على شاغل المرحاض. في بعض الإصدارات، سيسأل عما إذا كانوا يريدون ورقًا أحمر أم ورقًا أزرق، على الرغم من أن الإصدارات الأخرى تحدد الخيارات على أنها عباءة حمراء أم عباءة زرقاء، أو رداء أحمر أم رداء أزرق. سيؤدي اختيار أي من الخيارين إلى قتل الفرد، لذلك يجب على الفرد تجاهل الروح أو الهروب أو رفض كلا الخيارين من أجل البقاء. (ar)
  • Aka Manto (赤マント, Red Cloak), also known as Red Cape, Red Vest, Akai-Kami-Aoi-Kami (赤い紙青い紙, Red Paper, Blue Paper), or occasionally Aoi Manto (青マント, Blue Cloak), is a Japanese urban legend about a masked spirit who wears a red cloak, and who appears to people using toilets in public or school bathrooms. Accounts of the legend vary, but one consistent element of the story is that the spirit will ask the occupant of a toilet a question. In some versions, he will ask if they want red paper or blue paper, though other versions identify the choices as a red cloak or a blue cloak, or as a red cape or a blue cape. Choosing either option will result in the individual being killed, so the individual must ignore the spirit, run away, or reject both options in order to survive. (en)
  • Aka Manto (赤マント, le manteau rouge) est une légende urbaine japonaise sur un esprit masqué qui portant un manteau rouge qui hanterait les toilettes dans les établissements scolaires et apparaîtrait aux personnes utilisant ces toilettes, généralement la dernière cabine des toilettes des filles Il s'agirait de l'esprit d'un jeune homme qui était victime de harcèlement du fait de sa grande beauté. Il aurait été retrouvé décédé dans les toilettes et viendrait se venger de l'humiliation vécue par son esprit à la suite de la découverte de son corps. Dans la version la plus courante cet esprit se manifestes dans les toilettes des écoles, en fonction des versions soit simplement par une voix désincarnée, soit par une apparition physique. Lorsque la personne utilise les toilettes une voix lui demandera si elle souhaite du papier rouge ou du papier bleu. Certaines versions mentionnent le choix entre un manteau rouge et un manteau bleu. Le choix de l'une ou l'autre option entraînera la mort de la personne : * Si la personne répond qu'elle souhaite du papier rouge, Aka Manto la tue d'une manière violente, laissant sa victime couverte de sang. * Une version raconte que l'esprit ne donne qu'une option en demandant à sa victime si elle souhaite mettre un manteau rouge, avant de lui arracher la peau du dos. * Si la personne répond qu'elle souhaite du papier bleu elle est étranglée ou vidée de son sang sa peau devenant bleue. * Si la personne tente de tromper l'esprit en choisissant une autre couleur, des mains apparaissent (parfois sortant des toilettes où la victime est assise), et traînent la victime en enfer. * Certaines versions racontent que répondre jaune conduit à se retrouver avec la tête enfoncée dans les toilettes que la personne vient d'utiliser. * La victime doit ignorer l'esprit, s'enfuir ou rejeter les deux options pour survivre en répondant ne pas en avoir besoin afin de l'esprit la laisse tranquille. Cependant selon certaines versions cette réponse conduirait à la même fin que de répondre par une autre couleur, rendant impossible de lui échapper. (fr)
  • Jubah Merah (赤マント Aka manto) adalah legenda urban Jepang tentang hantu yang bergentayangan di sekitar toilet umum dan sekolah, yang senantiasa menawarkan kertas merah dan biru pada korbannya. Jika korban memilih merah, ia akan menggorok leher korban sampai penuh darah. Jika memilih biru, ia akan mencekik korban sampai tubuhnya membiru. Dalam versi lain dinyatakan bahwa ia akan bertanya kepada korbannya tentang jubah merah atau biru. Seringkali diceritakan bahwa pada saat masih hidup ia merupakan pria tampan dan selalu dibuntuti oleh para pengagumnya, sehingga ia menggunakan topeng untuk menutupi wajahnya. (in)
  • Aka manto (赤マント? in italiano "mantellina rossa") è il protagonista di una leggenda metropolitana giapponese incentrata su uno spirito maligno che infesta i bagni pubblici e le toilette delle scuole, chiedendo ai malcapitati avventori se desiderano carta rossa o carta blu (secondo altre versioni, offrirà un mantello rosso o blu). Spesso descritto come un uomo bello in vita e braccato costantemente da ammiratori, ora Aka manto indossa una maschera per nascondere la sua faccia. (it)
  • 赤マント(あかマント) * 赤いマントをつけた怪人にまつわる都市伝説。本稿にて説明する。 * 学校のトイレにまつわる都市伝説(学校の怪談)の「赤いマント・青いマント」。赤い紙、青い紙#派生系を参照。 * 紙芝居の演目の一つ。 * - 椎名誠が週刊文春誌上に連載していたエッセー。連載途中から「風まかせ赤マント」に名前が変わった。 赤マント(あかマント)は、昭和初期に語られた「都市伝説」・「噂」・「恐怖デマ」の一種。赤いマントを身に着けた姿からこの名で呼ばれる怪人譚。 (ja)
  • Aka Manto (赤マント - Capa Vermelha) é uma lenda urbana japonesa sobre um espírito malicioso que mata as pessoas em banheiros públicos e de escolas, pedindo às pessoas se elas querem um papel vermelho ou azul. Em algumas versões, ele pergunta à pessoa se ela quer uma capa vermelha ou azul. Muitas vezes descrito como um homem bonito na vida e perseguido constantemente por seus admiradores, ele supostamente usa uma máscara para esconder o rosto das pessoas. (pt)
  • Ака Манто (яп. 赤マント 'Красный Плащ'), также Красная Накидка, Красный Жилет, Акаи-Ками-Аои-Ками (яп. 赤い紙青い紙 'Красная Бумага, Синяя Бумага'), или иногда Аои Манто (яп. 青マント 'Синий Плащ') — Японская городская легенда о духе в маске, который носит красный плащ и является людям, пользующимися общественными или школьными туалетам. Подробности могут варьироваться, но постоянной частью истории является то, что дух задает посетителю туалета вопрос. В некоторых версиях он предлагает на выбор красную или синюю бумагу, в других красный или синий плащ или красную или синюю накидку. Любой выбор ведет к убийству посетителя, поэтому, чтобы выжить, он должен проигнорировать духа, убежать или отвергнуть оба варианта. (ru)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software