rdfs:comment
| - Akhmatova Orphans (Russian: Ахматовские сироты) was a group of four twentieth-century Russian poets — Joseph Brodsky, Yevgeny Rein, Anatoly Naiman, and Dmitri Bobyshev — who gathered as acolytes around the poet Anna Akhmatova. Akhmatova called them her "magic choir", but after Akhmatova's death they were called "Akhmatova's Orphans". (en)
- Los Huérfanos de Ajmátova (en ruso, Ахматовские сироты) fue un grupo de cuatro poetas rusos del siglo XX — Joseph Brodsky, Yevgeny Rein, Anatoly Naiman, y Dmitri Bobyshev — que se reunieron como acólitos alrededor de la poeta Anna Ajmátova, a cuyo amparo escribieron y se internaron en sus primeras indagaciones estéticas. Ella los llamó su «coro mágico», pero después de su muerte, se los conoció de esta manera. (es)
- Gli orfani di Achmatova (in russo: Ахматовские сироты) furono un gruppo di poeti russi riuniti come seguaci attorno alla poetessa Anna Andreevna Achmatova. Quest'ultima li identificava come il suo "coro magico", ma, dopo la morte della poetessa, furono noti come "orfani di Achmatova". Facevano parte del gruppo Iosif Aleksandrovič Brodskij (Premio Nobel per la letteratura), , e . (it)
- Os Órfãos de Akhmátova (em russo: Ахматовские сироты) foram um grupo de quatro poetas russos — Joseph Brodsky, , e — que se reuniam como acólitos da poetisa Anna Akhmátova. Akhmátova os chamava de seu "coro mágico", mas, após sua morte, o grupo passou a ser designado como os "Órfãos de Akhmátova". (pt)
- Ахматовские си́роты — выражение, взятое из стихотворения Дмитрия Бобышева «Все четверо», посвящённого памяти Анны Андреевны: И, на кладбищенском кресте гвоздимадуша прозрела: в череду утратзаходят Ося, Толя, Женя, Димаахматовскими си́ротами в ряд. Названы четверо поэтов из близкого окружения Анны Ахматовой конца пятидесятых — начала шестидесятых годов, а именно: Иосиф Бродский, Дмитрий Бобышев, Анатолий Найман и Евгений Рейн. Ахматова высоко ценила их творчество. Она была для них, по признаниям Бродского и Наймана, не только литературным, но и нравственным, духовным авторитетом. (ru)
|
has abstract
| - Akhmatova Orphans (Russian: Ахматовские сироты) was a group of four twentieth-century Russian poets — Joseph Brodsky, Yevgeny Rein, Anatoly Naiman, and Dmitri Bobyshev — who gathered as acolytes around the poet Anna Akhmatova. Akhmatova called them her "magic choir", but after Akhmatova's death they were called "Akhmatova's Orphans". (en)
- Los Huérfanos de Ajmátova (en ruso, Ахматовские сироты) fue un grupo de cuatro poetas rusos del siglo XX — Joseph Brodsky, Yevgeny Rein, Anatoly Naiman, y Dmitri Bobyshev — que se reunieron como acólitos alrededor de la poeta Anna Ajmátova, a cuyo amparo escribieron y se internaron en sus primeras indagaciones estéticas. Ella los llamó su «coro mágico», pero después de su muerte, se los conoció de esta manera. (es)
- Gli orfani di Achmatova (in russo: Ахматовские сироты) furono un gruppo di poeti russi riuniti come seguaci attorno alla poetessa Anna Andreevna Achmatova. Quest'ultima li identificava come il suo "coro magico", ma, dopo la morte della poetessa, furono noti come "orfani di Achmatova". Facevano parte del gruppo Iosif Aleksandrovič Brodskij (Premio Nobel per la letteratura), , e . (it)
- Os Órfãos de Akhmátova (em russo: Ахматовские сироты) foram um grupo de quatro poetas russos — Joseph Brodsky, , e — que se reuniam como acólitos da poetisa Anna Akhmátova. Akhmátova os chamava de seu "coro mágico", mas, após sua morte, o grupo passou a ser designado como os "Órfãos de Akhmátova". (pt)
- Ахматовские си́роты — выражение, взятое из стихотворения Дмитрия Бобышева «Все четверо», посвящённого памяти Анны Андреевны: И, на кладбищенском кресте гвоздимадуша прозрела: в череду утратзаходят Ося, Толя, Женя, Димаахматовскими си́ротами в ряд. Названы четверо поэтов из близкого окружения Анны Ахматовой конца пятидесятых — начала шестидесятых годов, а именно: Иосиф Бродский, Дмитрий Бобышев, Анатолий Найман и Евгений Рейн. Ахматова высоко ценила их творчество. Она была для них, по признаниям Бродского и Наймана, не только литературным, но и нравственным, духовным авторитетом. Анатолий Найман пишет: «Ахматова <…> учила нас не поэзии, не поэтическому ремеслу, — ему тоже, но походя, и, кому было нужно, тот учился. Это был факультатив. <…> Она просто создавала атмосферу определённого состава воздуха». В «Диалогах с Иосифом Бродским» Соломона Волкова Иосиф Бродский проводит параллель между их четвёркой и четвёркой Золотого Века: «Каждый из нас повторял какую-то роль. Рейн был Пушкиным. Дельвигом, я думаю, скорее всего был Бобышев. Найман, с его едким остроумием, был Вяземским. Я, со своей меланхолией, видимо играл роль Баратынского». Другие названия — «аввакумцы», «волшебный хор», «волшебный купол». Хотя ни одно из них, по утверждению Иосифа Бродского, не было самоназванием. (ru)
|