rdfs:comment
| - Minuman beralkohol muncul dalam Alkitab Ibrani, setelah Nuh menanam ladang anggur dan menjadi mabuk. Dalam Perjanjian Baru, Yesus secara ajaib membuat sejumlah anggur di perkawinan di Kana. Anggur adalah minuman beralkohol paling umum dalam kesusastraan biblikal, dimana anggur menjadi sumber simbolisme, dan merupakan sebuah bagian penting dari kehidupan sehari-hari pada zaman biblikal. Selain itu, para penduduk Israel kuno meminum biru, dan wine yang terbuat dari buah-buahan selain anggur. (in)
- 《聖經》與酒的關係十分奇妙。酒精飲料屢次在聖經文學中出現——從希伯來聖經中諾亞栽種葡萄園、變成酒鬼,到新約聖經中耶穌在迦拿的婚禮中神奇地變出了大量的酒,還有後來在基督教儀式中編入酒作為重要的一部份的「聖餐」。葡萄酒是聖經文學中最普遍被提及的酒精飲料,時常作為象徵性用途,在聖經時代的日常生活中是十分重要的部分。古巴勒斯坦的居民也喝啤酒和各種水果酒,經文有時也記載了相關的文獻。 整體而言,聖經文學呈現了對酒類飲料的矛盾,考慮到酒既是上帝的賜予、帶來歡樂與喜悅,又是有潛在危險的飲物、帶來無知、罪孽與濫用。、的關係普遍維持著相同的狀況,儘管一直有為數不少基督教教徒、尤其是在禁酒時期,拒絕飲酒、視酒精為惡魔。 (zh)
- المشروبات الكحولية مذكورة في الكتاب العبري، بعد أن زرع نوحٌ كَرمًا وأُسكر. في العهد الجديد، كان من معجزات يسوع أنه صنع مقادير وفيرة من الخمر (النبيذ) عند الزواج في قانا (يوحنا 2). الخمر أشيَع المشاريب الكحولية ذكرًا في الأدبيات الكتابية، وهو فيها مصدر للرمزية، وقد كان جزءًا مهمًّا من الحياة اليومية في أيام الكتاب المقدس. وقد كان أهل إسرائيل القديمة يشربون الجعة والخمور المصنوعة من فواكه غير العنب، وقد ذُكر هذا في النصوص المقدسة. (ar)
- Les begudes alcohòliques apareixen nombroses vegades a la Bíblia i a la literatura bíblica — des de Noé plantant un vinyer i emborratxant-se en el Gènesi a Jesús fent el miracle de convertir una important quantitat d'aigua en vi en les noces de Caná i posteriorment incorporant el vi com a part del ritual principal del cristianisme: l'Eucaristia. En conjunt, la literatura bíblica mostra una ambivalència cap a les begudes alcohòliques, considerant-les alhora una benedicció de Déu que provoca alegria i diversió i un perill potencial que podia ser utilitzat de forma imprudent i pecaminosa. (ca)
- Alcoholic beverages appear in the Hebrew Bible, after Noah planted a vineyard and became inebriated. In the New Testament, Jesus miraculously made copious amounts of wine at the marriage at Cana (John 2). Wine is the most common alcoholic beverage mentioned in biblical literature, where it is a source of symbolism, and was an important part of daily life in biblical times. Additionally, the inhabitants of ancient Israel drank beer, and wines made from fruits other than grapes, and references to these appear in scripture. (en)
- Las bebidas alcohólicas aparecen numerosas veces en la Biblia y en la literatura bíblica — desde Noé plantando un viñedo y emborrachándose en el Génesis a Jesús haciendo el milagro de convertir una importante cantidadde agua en vino en las bodas de Caná y posteriormente incorporando el vino como parte del rito principal del Catolicismo: la Eucaristía. Las relaciones entre el Judaísmo y el alcohol y el Cristianismo y el alcohol generalmente han seguido este modelo, con algunas disensiones entre los cristianos como en el tiempo de 'La Ley Seca' en los Estados Unidos. (es)
- Вино в Библии — напиток, приготавливаемый преимущественно из винограда (реже из других ягод). Часто упоминается как один из лучших природных даров, данных Богом человеку (Быт. 14:18; Втор. 7:13, 33:28; Пс. 103:15; Ис. 55:1). Вино употреблялось не только на праздниках и пиршествах (Быт. 14:18; Иоан. 2:3), но было обыкновенным пищевым продуктом; поэтому оно часто упоминается вместе с хлебом (1Цар. 16:20, 25:18; Неем. 5:15). (ru)
|