Almon Diblathaimah (Hebrew: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) was one of the places the Israelites stopped at during the Exodus. By the name "Almon Diblathaimah" it is referred to only in Numbers 33:46 and 47, in a list of stopping-points during the Exodus. It is usually considered the same place as Beth-diblathaim of Jeremiah 48:22, mentioned in the oracle against Moab. The Septuagint, however, does not transcribe a suffix-he: Γελμὼν Δεβλαθαίμ.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - علمون دبلاتايم (ar)
- Almon Diblathaim (en)
- Almon-Diblataim (in)
|
rdfs:comment
| - علمون دبلاتايم (بالعبرية: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) هي واحدة من محطات بني إسرائيل في البرية أثناء التيه بعد خروجهم من مصر. علمون دبلاتايم اسم عبري معناه «كعكة مزدوجة» أو «نعلم أن التين قد ذبُل»، نزل بنو إسرائيل في «علمون دبلاتايم» في بلاد موآب بعد ارتحالهم من ديبون جاد، وقبل وصولهم إلى جبال عباريم، وكان ذلك قرب نهاية الأربعين السنة من تجوالهم في البرية. ولعل هذا الاسم أُطْلِق على ذلك الموقع لأنه كان على شكل كعكتين من التين. والأرجح أنه هو نفس الموقع المسمى «بيت دبلتايم» الذي ذكره النبي إرميا في نبوته عن موآب. يرجح أنها دليلات الغربيّة على بعد ميلين ونصف ميل شمال شرقي لبّ. (ar)
- Almon-Diblataim (bahasa Ibrani: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) ; bahasa Inggris: Almon Diblathaim) adalah adalah salah satu tempat persinggahan orang-orang Israel dalam perjalanan keluar dari Mesir menuju ke tanah Kanaan di bawah pimpinan Musa, yang tercatat dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. (in)
- Almon Diblathaimah (Hebrew: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) was one of the places the Israelites stopped at during the Exodus. By the name "Almon Diblathaimah" it is referred to only in Numbers 33:46 and 47, in a list of stopping-points during the Exodus. It is usually considered the same place as Beth-diblathaim of Jeremiah 48:22, mentioned in the oracle against Moab. The Septuagint, however, does not transcribe a suffix-he: Γελμὼν Δεβλαθαίμ. (en)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - علمون دبلاتايم (بالعبرية: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) هي واحدة من محطات بني إسرائيل في البرية أثناء التيه بعد خروجهم من مصر. علمون دبلاتايم اسم عبري معناه «كعكة مزدوجة» أو «نعلم أن التين قد ذبُل»، نزل بنو إسرائيل في «علمون دبلاتايم» في بلاد موآب بعد ارتحالهم من ديبون جاد، وقبل وصولهم إلى جبال عباريم، وكان ذلك قرب نهاية الأربعين السنة من تجوالهم في البرية. ولعل هذا الاسم أُطْلِق على ذلك الموقع لأنه كان على شكل كعكتين من التين. والأرجح أنه هو نفس الموقع المسمى «بيت دبلتايم» الذي ذكره النبي إرميا في نبوته عن موآب. يرجح أنها دليلات الغربيّة على بعد ميلين ونصف ميل شمال شرقي لبّ. (ar)
- Almon Diblathaimah (Hebrew: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) was one of the places the Israelites stopped at during the Exodus. By the name "Almon Diblathaimah" it is referred to only in Numbers 33:46 and 47, in a list of stopping-points during the Exodus. It is usually considered the same place as Beth-diblathaim of Jeremiah 48:22, mentioned in the oracle against Moab. The suffix-he may be read as a locative, for "Almon toward-Diblathaim," in support of which is the Mesha Stele's ". ובת . דבלתן | ובת . בעלמען, and beth-Diblathan and beth-Baal-M'on" and Jeremiah's mention of "Beth-diblathaim . . . and beth-M'on". Baal M'on (Baalmon in some versions) is orthographically identical to the "in Almon" of MT Num. 33:46, and the Peshitta reads Baal M'on in Numbers 33, which suggests the reading "Baalmon toward-Diblathaim". The Talmud agrees that the final he is a locative suffix: For it was taught: Nehemiah says, "Every word which requires a lamed-prefix [i.e. 'toward'], the Bible [sometimes instead] suffixed a he"; and a teaching of the House of Ishmael, "As in the case of Elim-ah, Mahanaim-ah, Mitzraim-ah, Diblathaim-ah . . ." The Septuagint, however, does not transcribe a suffix-he: Γελμὼν Δεβλαθαίμ. (en)
- Almon-Diblataim (bahasa Ibrani: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה) ; bahasa Inggris: Almon Diblathaim) adalah adalah salah satu tempat persinggahan orang-orang Israel dalam perjalanan keluar dari Mesir menuju ke tanah Kanaan di bawah pimpinan Musa, yang tercatat dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. (in)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |