About: Americanization (foreign culture and media)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FAmericanization_%28foreign_culture_and_media%29&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

In American media, the term Americanization is used to describe the censoring and editing of a foreign TV show or movie that is bought by an American station. This editing is done with the aim of making the work more appealing to American audiences, and to respond to perceived American sensitivities. The changes can be so drastic that little—if any—evidence of the TV show or movie's true origin remains.

AttributesValues
rdfs:label
  • Americanization (foreign culture and media) (en)
  • Americanización de medios extranjeros (es)
rdfs:comment
  • In American media, the term Americanization is used to describe the censoring and editing of a foreign TV show or movie that is bought by an American station. This editing is done with the aim of making the work more appealing to American audiences, and to respond to perceived American sensitivities. The changes can be so drastic that little—if any—evidence of the TV show or movie's true origin remains. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • In American media, the term Americanization is used to describe the censoring and editing of a foreign TV show or movie that is bought by an American station. This editing is done with the aim of making the work more appealing to American audiences, and to respond to perceived American sensitivities. The changes can be so drastic that little—if any—evidence of the TV show or movie's true origin remains. For television documentaries, it is an established practice in English-speaking countries to hire someone of the audience's accent as a narrator. Sometimes the script is done verbatim, e.g., the PBS Nova documentary series continued to use the BBC's original word "maize", whereas an American audience would expect to hear "corn". (en)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software