About: Beur     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatFrenchPeopleOfArabDescent, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBeur&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Beur (or alternatively, Rebeu) is a colloquial term, sometimes considered pejorative, in French to designate European-born people whose parents or grandparents are immigrants from the Maghreb. The equivalent term for a female beur is a beurette. The term rebeu is neither applicable to females nor does it have a female version.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • بور (مصطلح) (ar)
  • Beur (de)
  • Beur (es)
  • Beur (en)
  • Beur (it)
  • Beur (fr)
rdfs:comment
  • بور(Beur) هو مصطلح عامي في فرنسا يطلق على الأشخاص المولودين في فرنسا لولدين مهاجرين من شمال أفريقيا. أيضا يستعمل المصطلح في دول أوروبا الغربية الأخرى كبلجيكا، هولندا والمملكة المتحدة. يأتي مصطلح بور من عكس حروف كلمة arabe والتي تعني الشخص العربي بالفرنسية. لا يشيع استعمال الكلمة كثيرا ولا ينصح بستعمالها في المحادثات الرسمية حيث أنها تعتبر مخالفة للإتكيت. يستعمل المصطلح للإشارة للعرب من المغرب والمشرق العربي المولودين في فرنسا.قام الشباب ابتدأ من نهاية التسعينيات بستخدام مصطلح روبو والذي هو عبارة عن عكس مرتين لكلمة بور. أيضا يمكن اطلاق مصطلح بوريت كصيغة مؤنثة. (ar)
  • Beur (or alternatively, Rebeu) is a colloquial term, sometimes considered pejorative, in French to designate European-born people whose parents or grandparents are immigrants from the Maghreb. The equivalent term for a female beur is a beurette. The term rebeu is neither applicable to females nor does it have a female version. (en)
  • Beur (e la versione femminile beurette) o rebeu è un termine che designa le comunità residenti in Francia originarie del Maghreb.L'espressione si è originata dal verlan, linguaggio gergale delle banlieues, come inversione sillabica della parola arabe. Il termine si è diffuso all'inizio degli anni '80, in contemporanea con l'emergere dei disagi sociali dei giovani figli di immigrati, affermandosi poi nei mass media e nella letteratura. (it)
  • El rebeu (pronunciación en francés: /ʁəbø/) o beur ( ; aljamiado como بور) o la beurette (fem.) es la persona nacida en Francia con orígenes familiares magrebíes, es decir, de Argelia, Marruecos o Túnez. La inmigración de magrebíes se inició con la colonización francesa del norte de África en el siglo XIX, y en la actualidad son la minoría más mayoritaria del país (aproximadamente un tercio de todos los inmigrantes​). Rebeu es un verlán del término arabe y en ocasiones se usa con una intención despectiva. (es)
  • Beur oder weiblich Beurette ist ein französischsprachiger Ausdruck für Araber – insbesondere nordafrikanischer Herkunft – in Frankreich. Er entstammt der jugendlichen Spielsprache Verlan, ist aber in den allgemeinen Sprachgebrauch eingegangen. Wie beim Verlan üblich, ist der Begriff durch Umkehrung der (französisch ausgesprochenen) Silben gebildet worden: ‚arabe‘ wird zu ‚a-ra-beu‘, umgedreht zu ‚beu-ra-a‘, dies zusammengezogen zu ‚beur‘. Da ‚beur‘ in den allgemeinen Sprachgebrauch eingegangen ist, wird es im Verlan selbst wiederum zu ‚rebeu‘ verdreht. (de)
  • « Beur » (féminin « beurette », en verlan rebeu) est un néologisme qui désigne les Arabes nés sur le territoire français dont un ou les deux parents sont immigrés du maghreb. Le terme de jeune d’origine maghrebine peut également être employé encore qu'il se réfère davantage à un jeune dont le père ou l'un des parents est né au maghreb (Algérie, Maroc et Tunisie) sans que celui-ci soit né français, ce qui peut vouloir dire que ce parent est de culture arabe . (fr)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ali_Baddou_César_2016.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jamel_Debbouze_AVP_2016.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Leïla_Bekhti_Cannes_2014_2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rachida_dati.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ramzy_Bedia_Cannes_2012.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zinedine_Zidane_2008.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rachid_Taha.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • بور(Beur) هو مصطلح عامي في فرنسا يطلق على الأشخاص المولودين في فرنسا لولدين مهاجرين من شمال أفريقيا. أيضا يستعمل المصطلح في دول أوروبا الغربية الأخرى كبلجيكا، هولندا والمملكة المتحدة. يأتي مصطلح بور من عكس حروف كلمة arabe والتي تعني الشخص العربي بالفرنسية. لا يشيع استعمال الكلمة كثيرا ولا ينصح بستعمالها في المحادثات الرسمية حيث أنها تعتبر مخالفة للإتكيت. يستعمل المصطلح للإشارة للعرب من المغرب والمشرق العربي المولودين في فرنسا.قام الشباب ابتدأ من نهاية التسعينيات بستخدام مصطلح روبو والذي هو عبارة عن عكس مرتين لكلمة بور. أيضا يمكن اطلاق مصطلح بوريت كصيغة مؤنثة. (ar)
  • Beur oder weiblich Beurette ist ein französischsprachiger Ausdruck für Araber – insbesondere nordafrikanischer Herkunft – in Frankreich. Er entstammt der jugendlichen Spielsprache Verlan, ist aber in den allgemeinen Sprachgebrauch eingegangen. Wie beim Verlan üblich, ist der Begriff durch Umkehrung der (französisch ausgesprochenen) Silben gebildet worden: ‚arabe‘ wird zu ‚a-ra-beu‘, umgedreht zu ‚beu-ra-a‘, dies zusammengezogen zu ‚beur‘. Der Begriff bezeichnet den Nachwuchs der Immigranten aus Algerien, Marokko und Tunesien (Maghreb) in Frankreich, die entweder als Kinder nach Frankreich gekommen sind oder dort bereits als Angehörige der zweiten Immigranten-Generation geboren wurden. Durch Integrations­probleme und – nicht immer freiwillige – Ghettoisierung hat sich unter den Beurs unter anderem eine eigene literarische, musikalische wie filmische Subkultur (Cinéma Beur) gebildet. In den 1980er Jahren entstand der Ausdruck Black, blanc, beur („schwarz, weiß, arabisch“) in Anlehnung an das „Bleu, blanc, rouge“ der Trikolore. Dieser Ausdruck sollte die Multiethnizität Frankreichs unterstreichen. Es entstand eine Jugendlichen-Show-Tanz-Gruppe gleichen Namens, rekrutiert aus jungen Arbeitslosen aus den Pariser Vororten verschiedener Hautfarbe, die auch in Deutschland erfolgreich gastierte. Beliebt war und ist dieser Begriff auch im Zusammenhang mit der französischen Fußballnationalmannschaft. Der Frauenfußball zeigt es auch ebendort: Den Europapokal gewann Olympique Lyon 2011 mit einem Team aus fünf oder sechs jungen „Beur“-Frauen. Da ‚beur‘ in den allgemeinen Sprachgebrauch eingegangen ist, wird es im Verlan selbst wiederum zu ‚rebeu‘ verdreht. (de)
  • Beur (or alternatively, Rebeu) is a colloquial term, sometimes considered pejorative, in French to designate European-born people whose parents or grandparents are immigrants from the Maghreb. The equivalent term for a female beur is a beurette. The term rebeu is neither applicable to females nor does it have a female version. (en)
  • El rebeu (pronunciación en francés: /ʁəbø/) o beur ( ; aljamiado como بور) o la beurette (fem.) es la persona nacida en Francia con orígenes familiares magrebíes, es decir, de Argelia, Marruecos o Túnez. La inmigración de magrebíes se inició con la colonización francesa del norte de África en el siglo XIX, y en la actualidad son la minoría más mayoritaria del país (aproximadamente un tercio de todos los inmigrantes​). Rebeu es un verlán del término arabe y en ocasiones se usa con una intención despectiva. En la actualidad se ha extendido a otros países europeos, como Bélgica, Países Bajos e incluso Reino Unido. (es)
  • « Beur » (féminin « beurette », en verlan rebeu) est un néologisme qui désigne les Arabes nés sur le territoire français dont un ou les deux parents sont immigrés du maghreb. Le terme de jeune d’origine maghrebine peut également être employé encore qu'il se réfère davantage à un jeune dont le père ou l'un des parents est né au maghreb (Algérie, Maroc et Tunisie) sans que celui-ci soit né français, ce qui peut vouloir dire que ce parent est de culture arabe . Le terme « beur » est le verlan (syllabes d'un mot prononcé à l'envers) du mot « arabe » ; il a été popularisé au début des années 1980 par l'émergence de cette génération, jusqu'à ce que l'on parle d'une France . Au féminin, il peut devenir « beure » ou « beurette » « rebeu », terme qui selon les usages peut être perçu comme péjoratif. Devenu commun à l'écrit et reconnu par certains dictionnaires, le terme tend cependant à être supplanté par son contre-verlan rebeu, dans la langue orale. (fr)
  • Beur (e la versione femminile beurette) o rebeu è un termine che designa le comunità residenti in Francia originarie del Maghreb.L'espressione si è originata dal verlan, linguaggio gergale delle banlieues, come inversione sillabica della parola arabe. Il termine si è diffuso all'inizio degli anni '80, in contemporanea con l'emergere dei disagi sociali dei giovani figli di immigrati, affermandosi poi nei mass media e nella letteratura. (it)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software