About: Bible translations into Marathi     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Translation106536389, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBible_translations_into_Marathi&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The first Marathi translation was made by under the supervision of the Serampore missionaries and William Carey at Fort William College. However Carey's translation was found lacking, and was revised by two American missionaries, Gordon Hall and Samuel Newell in 1826, with a subsequent edition in 1830. Further, David Oliver Allen "superintended a translation of the Scriptures into the Mahratta language" while in charge of the Bombay printshop 1844−53. The first colloquial version was made by Pandita Ramabai in language easy for Pune women to understand.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Bible translations into Marathi (en)
  • マラーティー語訳聖書 (ja)
rdfs:comment
  • マラーティー語訳聖書(マラーティーごやくせいしょ)では、キリスト教聖書のマラーティー語への翻訳を扱う。 マラーティー語はインド・ヨーロッパ語族のインド・アーリア語派に属し、インド西部のマハーラーシュトラ州(州都はムンバイ)の公用語である。表記にはデーヴァナーガリー文字を使う。 (ja)
  • The first Marathi translation was made by under the supervision of the Serampore missionaries and William Carey at Fort William College. However Carey's translation was found lacking, and was revised by two American missionaries, Gordon Hall and Samuel Newell in 1826, with a subsequent edition in 1830. Further, David Oliver Allen "superintended a translation of the Scriptures into the Mahratta language" while in charge of the Bombay printshop 1844−53. The first colloquial version was made by Pandita Ramabai in language easy for Pune women to understand. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The first Marathi translation was made by under the supervision of the Serampore missionaries and William Carey at Fort William College. However Carey's translation was found lacking, and was revised by two American missionaries, Gordon Hall and Samuel Newell in 1826, with a subsequent edition in 1830. Further, David Oliver Allen "superintended a translation of the Scriptures into the Mahratta language" while in charge of the Bombay printshop 1844−53. The first colloquial version was made by Pandita Ramabai in language easy for Pune women to understand. Later translators of the Bible include , and Ratnakar Hari Kelkar. In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Marathi translation online. In 2016, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Marathi. It was published online (also offline in PDF format) with mobile versions released through JW Library application in App stores. (en)
  • マラーティー語訳聖書(マラーティーごやくせいしょ)では、キリスト教聖書のマラーティー語への翻訳を扱う。 マラーティー語はインド・ヨーロッパ語族のインド・アーリア語派に属し、インド西部のマハーラーシュトラ州(州都はムンバイ)の公用語である。表記にはデーヴァナーガリー文字を使う。 (ja)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software