About: Brahmajāla Sūtra     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBrahmaj%C4%81la_S%C5%ABtra&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Brahmajāla Sūtra (traditional Chinese: 梵網經; ; pinyin: Fànwǎng jīng; Japanese pronunciation: Bonmōkyō), also called the Brahma's Net Sutra, is a Mahayana Buddhist Vinaya Sutra. The Chinese translation can be found in the Taishō Tripiṭaka. The Tibetan translation can be found in Peking (Beijing) Kangyur 256. From the Tibetan it was also translated into Mongolian and the Manchu languages. It is known alternatively as the Brahmajāla Bodhisattva Śīla Sūtra (traditional Chinese: 梵網菩薩戒經; ; pinyin: Fàn Wǎng Púsà Jiè Jīng).

AttributesValues
rdfs:label
  • Brahmajāla Sūtra (en)
  • Brahmajālasūtra (it)
  • 梵網経 (大乗仏教) (ja)
  • 범망경 (ko)
  • 梵網經 (大乘佛教) (zh)
rdfs:comment
  • 『梵網経盧舎那仏説菩薩心地戒品第十』とは、大乗仏教の経典であり、『梵網経』(ぼんもうきょう)と通称する。鳩摩羅什訳とされる漢訳が伝わる。上下の二巻本で、下巻を特に「菩薩戒経」とよぶ。 僧肇の序文によれば、原本『梵網経』120巻61品の1品を訳出したものであるという。漢伝仏教における菩薩戒はこの経典に説かれるものが用いられる。 原本は伝わっておらず、5世紀頃に宋 (南朝)で成立した偽経(中国撰述経典)とみる学者が多い。 パーリ語で書かれた上座部仏教所伝の『梵網経』とは内容がまったく異なる。 (ja)
  • 《梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品》,收於大正藏律部,藏譯本是從漢語轉譯。其下卷又稱為《梵網菩薩戒經》、《菩薩波羅提木叉經》、《菩薩心地戒本》,為漢傳佛教菩薩戒所據法本之一。本經與《巴利三藏·長部·梵網經》同名,但為不同經本,內容亦無關係。 經序說《梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品》為鳩摩羅什所譯,然其流傳史實不詳。許多佛教學者認為此經可能為為5世紀中於漢地所造。 (zh)
  • The Brahmajāla Sūtra (traditional Chinese: 梵網經; ; pinyin: Fànwǎng jīng; Japanese pronunciation: Bonmōkyō), also called the Brahma's Net Sutra, is a Mahayana Buddhist Vinaya Sutra. The Chinese translation can be found in the Taishō Tripiṭaka. The Tibetan translation can be found in Peking (Beijing) Kangyur 256. From the Tibetan it was also translated into Mongolian and the Manchu languages. It is known alternatively as the Brahmajāla Bodhisattva Śīla Sūtra (traditional Chinese: 梵網菩薩戒經; ; pinyin: Fàn Wǎng Púsà Jiè Jīng). (en)
  • ( 같은 이름의 상좌부 불교 경전 《범망경》 또는 《브라흐마잘라 숫따》에 대해서는 범망경 (상좌부) 문서를 참조하십시오.) 《범망경 노사나불설 보살심지계품 제십》(梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品第十)(K.0527, T.1484), 줄여서 《범망경》(梵網經)은 계율이 정리되어 있는 대승불교의 불경이다. 신라시대 주석서가 특히 많이 전해진다. 《범망경 보살심지품(梵網經菩薩心地品)》, 《범망계품(梵網戒品)》이라고도 부른다. 범망경의 계율을 (梵網戒) 또는 심지대계(心地大戒)라고도 부르며, 대승불교의 대표적인 계율로 대승불교가 주류인 한국, 중국, 일본 등지에서 보살계(菩薩戒), 대승계(大乘戒), 불계(佛戒), 불성계(佛性戒), 불승계(佛乘戒)는 곧 범망계를 의미한다. 천태종의 원돈계(圓頓戒)도 범망계다. 계율이 실려있는 하권(下卷)을 특히 중요시 여겨 《보살계본(菩薩戒本)》, 《범망보살계본(梵網菩薩戒本)》, 《범망계본(梵網戒本)》, 《다라계본(多羅戒本)》, 《(菩薩戒經)》, 《범망보살계경(梵網菩薩戒經)》, 《보살바라제목차경(菩薩波羅提木叉經)》, 《범망경 노사나불설 보살십중사십팔경계(梵網經盧舍那佛說菩薩十重四十八輕戒)》 라는 별도의 이름을 가지고 있다. (ko)
  • Il *Brahmajālasūtra (l'asterisco "*" prima del titolo in sanscrito intende indicare che tale titolo è "ricostruito" e non "attestato" in quella lingua; lett. "Sūtra delle rete di Brahmā"; cinese: 梵網經, Fànwǎng jīng; giapponese: Bonmō kyō; coreano: 범망경 Pŏmmang kyŏng; vietnamita: Phạm võng kinh) è un testo buddhista mahāyāna inserito al T.D. 1484.24.997a–1010a nel Lǜbù, tradotto, secondo la tradizione, dal sanscrito al cinese da Kumārajīva nel 406 in due rotoli facendo parte di un testo molto più lungo, il Bodhisattvaśīlasūtra, composto in 120 rotoli e non giunto a noi, anche se diversi studiosi lo ritengono un apocrifo cinese. (it)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/VairochanaMingCopper.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
c
  • 梵網戒 (en)
p
  • Fànwǎng Jiè (en)
  • Fàn Wǎng Púsà Jiè Jīng (en)
  • Fànwǎng jīng (en)
r
  • Bonmōkyō (en)
t
  • 梵網經 (en)
  • 梵網菩薩戒經 (en)
has abstract
  • The Brahmajāla Sūtra (traditional Chinese: 梵網經; ; pinyin: Fànwǎng jīng; Japanese pronunciation: Bonmōkyō), also called the Brahma's Net Sutra, is a Mahayana Buddhist Vinaya Sutra. The Chinese translation can be found in the Taishō Tripiṭaka. The Tibetan translation can be found in Peking (Beijing) Kangyur 256. From the Tibetan it was also translated into Mongolian and the Manchu languages. It is known alternatively as the Brahmajāla Bodhisattva Śīla Sūtra (traditional Chinese: 梵網菩薩戒經; ; pinyin: Fàn Wǎng Púsà Jiè Jīng). The Brahmajāla Sūtra is related to the important Huayan metaphor of Indra's net. It is not related to the Brahmajala Sutta of the Pāli Canon of Theravada Buddhism. (en)
  • ( 같은 이름의 상좌부 불교 경전 《범망경》 또는 《브라흐마잘라 숫따》에 대해서는 범망경 (상좌부) 문서를 참조하십시오.) 《범망경 노사나불설 보살심지계품 제십》(梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品第十)(K.0527, T.1484), 줄여서 《범망경》(梵網經)은 계율이 정리되어 있는 대승불교의 불경이다. 신라시대 주석서가 특히 많이 전해진다. 《범망경 보살심지품(梵網經菩薩心地品)》, 《범망계품(梵網戒品)》이라고도 부른다. 범망경의 계율을 (梵網戒) 또는 심지대계(心地大戒)라고도 부르며, 대승불교의 대표적인 계율로 대승불교가 주류인 한국, 중국, 일본 등지에서 보살계(菩薩戒), 대승계(大乘戒), 불계(佛戒), 불성계(佛性戒), 불승계(佛乘戒)는 곧 범망계를 의미한다. 천태종의 원돈계(圓頓戒)도 범망계다. 계율이 실려있는 하권(下卷)을 특히 중요시 여겨 《보살계본(菩薩戒本)》, 《범망보살계본(梵網菩薩戒本)》, 《범망계본(梵網戒本)》, 《다라계본(多羅戒本)》, 《(菩薩戒經)》, 《범망보살계경(梵網菩薩戒經)》, 《보살바라제목차경(菩薩波羅提木叉經)》, 《범망경 노사나불설 보살십중사십팔경계(梵網經盧舍那佛說菩薩十重四十八輕戒)》 라는 별도의 이름을 가지고 있다. 남방 상좌부 팔리 삼장에도 같은 이름의 《범망경》(D1)이 있으나, 전혀 다른 별개의 불경이다. 상좌부 범망경은 《범동경(梵動經)》(K.0647, T.0001)과 《(梵網六十二見經)》(K.0659, T.0021)으로 각각 한역(漢譯)되었다. (ko)
  • 『梵網経盧舎那仏説菩薩心地戒品第十』とは、大乗仏教の経典であり、『梵網経』(ぼんもうきょう)と通称する。鳩摩羅什訳とされる漢訳が伝わる。上下の二巻本で、下巻を特に「菩薩戒経」とよぶ。 僧肇の序文によれば、原本『梵網経』120巻61品の1品を訳出したものであるという。漢伝仏教における菩薩戒はこの経典に説かれるものが用いられる。 原本は伝わっておらず、5世紀頃に宋 (南朝)で成立した偽経(中国撰述経典)とみる学者が多い。 パーリ語で書かれた上座部仏教所伝の『梵網経』とは内容がまったく異なる。 (ja)
  • Il *Brahmajālasūtra (l'asterisco "*" prima del titolo in sanscrito intende indicare che tale titolo è "ricostruito" e non "attestato" in quella lingua; lett. "Sūtra delle rete di Brahmā"; cinese: 梵網經, Fànwǎng jīng; giapponese: Bonmō kyō; coreano: 범망경 Pŏmmang kyŏng; vietnamita: Phạm võng kinh) è un testo buddhista mahāyāna inserito al T.D. 1484.24.997a–1010a nel Lǜbù, tradotto, secondo la tradizione, dal sanscrito al cinese da Kumārajīva nel 406 in due rotoli facendo parte di un testo molto più lungo, il Bodhisattvaśīlasūtra, composto in 120 rotoli e non giunto a noi, anche se diversi studiosi lo ritengono un apocrifo cinese. Il Brahmajālasūtra non va confuso con il Brahmajalasutta conservato nel Dīgha Nikāya del Canone pāli. Il primo rotolo tratta del Buddha Vairocana (qui inteso come manifestazione del Dharmakāya) e dei dieci sentieri che il bodhisattva deve percorrere. Il secondo rotolo, di gran lunga il più famoso, tratta invece dei precetti del Bodhisattva (bodhisattvasaṃvara), ovvero quelle regole, divise in "maggiori" (10) e "minori" (48), che chi, dopo aver pronunciato il voto del bodhisattva (praṇidhāna) ne intraprende il cammino di perfezionamento, deve rispettare. Tali regole consistono in: * "Dieci precetti maggiori" (十重戒, shízhòngjiè, giapp. jūjūkai) che corrispondono a: 1. * non uccidere; 2. * non rubare; 3. * non procurare offese con la sessualità; 4. * non mentire; 5. * non vendere bevande alcoliche ; 6. * non parlare degli "errori" degli altri; 7. * non vantarti, non sminuire gli altri; 8. * non essere geloso o avaro; 9. * non conservare risentimenti; 10. * non insultare i Tre gioielli. * "Quarantotto precetti minori" (四十八輕戒, sìshíbā qīngjiè, giapp. shijūhachi kyōkai) che corrispondono a: 1. * non offendere il maestro e gli altri confratelli; 2. * non consumare alcol e invitare coloro che lo consumano a desistere; 3. * non mangiare carne; 4. * non consumare aglio, allium victorialis (茖葱), scalogno, cipolle, porri, assafetida e gli altri cinque tipi di cibo speziato; 5. * invitare gli altri a pentirsi dei comportamenti inadeguati; 6. * richiedere sempre gli insegnamenti (Dharma) e fare le offerte; 7. * non trascurare alcun insegnamento o spiegazione della "dottrina"; 8. * non uscire dal Mahāyāna; 9. * non mancare di curare chi è malato; 10. * non possedere armi; 11. * non prestarsi come ambasciatore o inviato durante una guerra; 12. * non praticare attività commerciali che si fondino sulla sofferenza altrui (vendita di schiavi, animali, etc.) 1. * non accusare falsamente gli altri componenti del saṃgha; 2. * non causare incendi; 3. * non impartire alcun insegnamento che sia inferiore alla dottrina Mahāyāna; 4. * non nascondere gli insegnamenti; 5. * non pretendere (non insistere nella richiesta) le donazioni; 6. * non insegnare ciò che non si conosce in modo adeguato; 7. * non vantare sé stesso, non denigrare gli altri; 8. * adoperarsi sempre per la "illuminazione" degli esseri senzienti; 9. * non esercitare la violenza ed evitare la vendetta; 10. * non essere arrogante; 11. * non lesinare gli insegnamenti sul Dharma; 12. * mettere sempre in pratica le dottrine Mahāyāna; 13. * non accettare alcuna donazione per sé stessi; 14. * guidare il saṃgha in modo saggio e pertinente; 15. * non accettare alcun invito che danneggi il saṃgha; 1. * non praticare alcuna discriminazione quando si invita qualcuno; 2. * non accettare mezzi di sussistenza che risultino inadatti; 3. * non compiere mediazioni negli affari dei laici; 4. * aiutare i monaci sottomessi dai potenti e sottrarre alla compravendita gli oggetti sacri; 5. * evitare di promuovere sofferenza agli esseri senzienti (commercio di armi, allevamento di animali per cibarsene, truffare o rubare i beni altrui); 6. * non assistere a spettacoli impropri e divertimenti distraenti (lotte, giochi, etc.) 7. * mai accantonare la bodhicitta, e nemmeno sospenderla per breve tempo; 8. * esprimere voti a favore degli altri esseri senzienti; 9. * essere pronti a sacrificare la vita pur di non tradire le proprie scelte; 1. * evitare di vivere in territori pericolosi qualora si decidesse di praticare l'ascesi; 2. * scegliere il posto a noi adatto durante le Assemblee del Dharma; 3. * coltivare i meriti leggendo e spiegando i testi del Dharma; 4. * non discriminare quando si conferiscono i precetti; 5. * non insegnare per denaro, fama o potere personale; 6. * non presentare i precetti a persone che seguono vie errate; 7. * evitare di aggirare i precetti; 8. * onorare i sutra e le regole morali; 9. * non evitare di insegnare agli esseri senzienti; 10. * non predicare in condizioni non adeguate; 11. * non sottomettersi a leggi contrarie al Dharma. 12. * non compiere azioni dannose per il Dharma. (it)
  • 《梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品》,收於大正藏律部,藏譯本是從漢語轉譯。其下卷又稱為《梵網菩薩戒經》、《菩薩波羅提木叉經》、《菩薩心地戒本》,為漢傳佛教菩薩戒所據法本之一。本經與《巴利三藏·長部·梵網經》同名,但為不同經本,內容亦無關係。 經序說《梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品》為鳩摩羅什所譯,然其流傳史實不詳。許多佛教學者認為此經可能為為5世紀中於漢地所造。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software