About: Canadian Boat-Song     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1820sSongs, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/5UMDAahwio

The Canadian Boat-Song is an anonymously written poem or song which first appeared on record in the early 19th century. The question of its authorship has generated a considerable amount of literature.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Canadian Boat-Song (de)
  • Canadian Boat-Song (en)
  • Canadian Boat-Song (it)
rdfs:comment
  • The Canadian Boat-Song is an anonymously written poem or song which first appeared on record in the early 19th century. The question of its authorship has generated a considerable amount of literature. (en)
  • Der Canadian Boat-Song ist ein anonym verfasstes Lied, das erstmals im frühen 19. Jahrhundert an die Öffentlichkeit kam. Die Frage seiner Urheberschaft ist Gegenstand vielerlei Literatur. Erstmals veröffentlicht wurde der Canadian Boat-Song in der Noctes Ambrosianae-Kolumne des Blackwood’s Edinburgh Magazine vom September 1829. Die Kolumne nannte es als ein vom Gälischen ins Englische übersetztes Lied. Gelehrte des Gälischen lehnen diese Behauptung jedoch ab. (de)
  • Canadian Boat-Song è un poema o una canzone scritta in modo anonimo la cui registrazione è apparsa per la prima volta all'inizio del XIX secolo. La questione della sua paternità ha generato una considerevole quantità di dispute nell'ambito letterario. (it)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Der Canadian Boat-Song ist ein anonym verfasstes Lied, das erstmals im frühen 19. Jahrhundert an die Öffentlichkeit kam. Die Frage seiner Urheberschaft ist Gegenstand vielerlei Literatur. Erstmals veröffentlicht wurde der Canadian Boat-Song in der Noctes Ambrosianae-Kolumne des Blackwood’s Edinburgh Magazine vom September 1829. Die Kolumne nannte es als ein vom Gälischen ins Englische übersetztes Lied. Gelehrte des Gälischen lehnen diese Behauptung jedoch ab. Man gab an, das Lied von einem gewissen „Christopher North“ aus Oberkanada erhalten zu haben. Von diesem nimmt man wahlweise an, er sei , , John Galt, , David Macbeth Moir oder Walter Scott gewesen. Als wahrscheinlichst gilt Moirs Autorenschaft, als unwahrscheinlichst die These, Scott sei der Verfasser des Liedes gewesen. (de)
  • The Canadian Boat-Song is an anonymously written poem or song which first appeared on record in the early 19th century. The question of its authorship has generated a considerable amount of literature. The poem/song first appeared on record in September 1829, in the Noctes Ambrosianae column of Blackwood's Magazine. It was described as being translated into English from Gaelic, and to have originated amongst the Canadian-born voyageurs paddling the great birchbark freight canoes from the St Lawrence River out of Montreal and up the Ottawa to the height-of-land at Grand Portage in the "pays d'en haut" past Lake Superior. Gaelic scholars have dismissed the claim that the poem/song was derived from Gaelic. The poem/song was said to have been sent from Upper Canada to a certain "Christopher North", who is considered to have been John Wilson (d. 1854). The authorship of the poem/song is uncertain and several people have been proposed: William "Tiger" Dunlop (d. 1848), John Galt (d. 1839), John Gibson Lockhart (d. 1854), David Macbeth Moir (d. 1851), Walter Scott (d. 1832), and Wilson. The strongest arguments point to Moir; the weakest to Scott. (en)
  • Canadian Boat-Song è un poema o una canzone scritta in modo anonimo la cui registrazione è apparsa per la prima volta all'inizio del XIX secolo. La questione della sua paternità ha generato una considerevole quantità di dispute nell'ambito letterario. La prima apparizione del poema/canzone fu del settembre 1829, nella colonna Noctes Ambrosianae del Blackwood's Magazine. È stato descritto come tradotto in inglese dal gaelico scozzese, e di aver avuto origine tra i voyageurs di origine francocanadese che remavano nelle grandi canoe in legno di betulla dal fiume San Lorenzo a Montréal e su per il fiume Ottawa fino all'altezza di Grand Portage nel pays d'en haut, oltre il Lago Superiore. Ciò nonostante studiosi gaelici hanno respinto l'affermazione che il poema/canzone fosse derivato dal gaelico. Si sostenne che il poema/canzone provenisse dall'Alto Canada, attribuito a un certo "Christopher North", che è anche lo pseudonimo con cui firmava le sue opere lo scrittore scozzese John Wilson (1785 – 1854). Tuttavia questa incertezza generò nell'ambiente accademico numerose ipotesi sul suo effettivo autore, attribuendo lo scritto, oltre che a Wilson, a (1792 – 1848), John Galt (1779 – 1839), John Gibson Lockhart (1794 – 1854), David Macbeth Moir (1798 – 1851), Walter Scott (1771 – 1832). Le argomentazioni più forti indicano Moir, quelle più deboli Scott. (it)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 65 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software