About: Chinese knotting     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatDecorativeKnots, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FChinese_knotting&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Chinese knotting, also known as zhongguo jie (simplified Chinese: 中国结; traditional Chinese: 中國結; pinyin: Zhōngguó jié) and decorative knots in non-Chinese cultures, is a decorative handcraft art that began as a form of Chinese folk art in the Tang and Song dynasty (960–1279 CE) in China. This form of craft originated and was derived from the Lào zi (simplified Chinese: 络子; traditional Chinese: 絡子) culture which already existed in China since the ancient times. As a form of art, it is also called Chinese traditional decorative knots. Chinese knotting was later popularized in the Ming and spread to Japan and Korea. There are many different shapes of Chinese knots, the most common being butterflies, flowers, birds, dragons, fish, and even shoes. Culturally they were expected to ward off evil

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • العقد الصينية (ar)
  • Čínský uzel (cs)
  • Chinesischer Knoten (de)
  • Chinese knotting (en)
  • Nœud chinois (fr)
  • 中国結び (ja)
  • Chińskie węzełki (pl)
  • 中國結 (zh)
rdfs:comment
  • العُقد الصينية (بالصينية: 中国结؛ بينيين (اللاتيتية الصينية): Zhōngguó jié) هو فنٌ من فنون الحِرف اليدوية التي بدأت كشكل من أشكال الفن الشعبي الصيني من سلالة تانغ وسونغ الحاكمة في الصين في السنة (960–1279) ميلاديًّا. وفيما بعد انتشر هذا الفن في سلالة مينغ الحاكمة وفي اليابان وكوريا. ويسمى هذا الفن، أيضًا، بالعُقده الزخرفية التقليدية الصينية، وتُعرف في الثقافات الأخرى باسم (العقدة الزخرفية). والعُقد الصينية عبارة عن خيوط مرتبة بحيث يُدخَل خيطان في أعلى العقدة ويُخرج خيطان من أسفلها. وتكون مزدوجة ومتناظرة. (ar)
  • Chinesischer Knoten (chinesisch: 中国结; Pinyin: Zhōngguó jié; früher Luòzi genannt) ist eine dekorative Handwerkskunst, die als eine Form der chinesischen Volkskunst in der Tang- und Song-Dynastie (960–1279) in China entstand und später in der Ming-Dynastie populär wurde. Häufig werden die Knoten auch als „traditionelle chinesische dekorative Knoten“ bezeichnet. In anderen Kulturen sind sie als „dekorative Knoten“ bekannt. Die japanischen und die koreanischen Knoten wurden zudem von den chinesischen Originalen beeinflusst. (de)
  • Un nœud chinois (chinois simplifié : 中国结 ; chinois traditionnel : 中國結 ; pinyin : zhōngguó jié) est une œuvre d'art décorative faite à la main dont on trouve les premières descriptions écrites sous les dynasties des Tang (618-907) et Song (960-1279) en Chine. Il est popularisé sous les dynasties des Ming (1368-1644) et Qing (1644-1911). De nos jours, le nœud chinois est souvent utilisé comme porte-bonheur. Le nœud sans fin (盘长结 / 盤長結, páncháng jié), un des huit symboles auspicieux (八吉祥) dharmiques des religions indiennes, est un thème récurrent dans ces porte-bonheurs. (fr)
  • 中國結,古稱絡子,是一种中国民间艺术形式。起源于结绳记事,《易·系辞》记载“上古结绳而治,后世圣人易之以书契”,是为文字的前身。 中國結由線或繩編成。每一个基本结根据其形、意命名。把不同的结饰互相结合在一起,或用其他具有吉祥图案的饰物搭配组合,就形成了中国结。如“吉庆有余”、“福寿双全”、“双喜临门”、“吉祥如意”、“一路风顺”等组配,以表示祝福或祈求。 (zh)
  • Čínský uzel (中国结 - zhōngguó jié, v českém přepisu jako [čung-kuo ťie]) je dekorace, která je složitě vázána z jednobarevného provázku. Z barev se nejčastěji používá červená, která symbolizuje nekonečný a šťastný život. Historie čínského uzlu se váže už ke starověku. Lidé vázali uzly, aby zaznamenali jejich životy. Velikost a tvar uváděl význam a povahu událostí. Později se uzly staly součástí oblečení. Dříve, než se vynalezl modernější zip, si lidé upevňovali šaty provazy či provázky. (cs)
  • Chinese knotting, also known as zhongguo jie (simplified Chinese: 中国结; traditional Chinese: 中國結; pinyin: Zhōngguó jié) and decorative knots in non-Chinese cultures, is a decorative handcraft art that began as a form of Chinese folk art in the Tang and Song dynasty (960–1279 CE) in China. This form of craft originated and was derived from the Lào zi (simplified Chinese: 络子; traditional Chinese: 絡子) culture which already existed in China since the ancient times. As a form of art, it is also called Chinese traditional decorative knots. Chinese knotting was later popularized in the Ming and spread to Japan and Korea. There are many different shapes of Chinese knots, the most common being butterflies, flowers, birds, dragons, fish, and even shoes. Culturally they were expected to ward off evil (en)
  • 中国結びは、中国大陸及び台湾で考案・発展した、紐を用いた伝統工芸である。数種の基本結びと変化結び、それらの組み合わせより成る。中国結芸、結芸とも呼ばれる。 中国における装飾結びの歴史は古く、古くは春秋時代の遺物にその原型が認められる。当初の使用は王侯貴族に限られていたが、次第に一般にも広まっていった。唐代と清代に流行し、特に清代のときは結びの種類が増えたこともあり様々な技法で作られた。清代の小説紅楼夢にも中国結びの記述が見られ、流行のほどがうかがわれる。 服飾としては古くは腰に飾る玉の飾りや帯の結びなどに、時代が下ってからはボタンに使われるようになった。特に自宅で服を作る際には、共布でボタンを作って取り付けるのが普通であった。 家具としては椅子や屏風の装飾、引き出しの把手などにあしらわれた。 ほか楽器、扇、数珠など日常使う様々な道具類を結びで飾った。 その後中国大陸では、文化大革命の際に他の伝統工芸同様に多くが廃れてしまうが、台湾では大きな影響を受けず、日常に根付いていた。地方によって僅かな差異を持っていた台湾の中国結びを、初めて体系的にまとめ上げたのは陳夏生である。陳は1980年に中国結びの技法と作例をまとめた「中國結」を著した。これは「中国結び」の語が使われた最初であるとともに台湾における中国結びブームの火付け役となり、これ以降中国結びは多くの人に楽しまれるようになった。 (ja)
  • Chińskie węzełki (chiń. upr. 中国结; chiń. trad. 中國結; pinyin Zhōngguó jié) – popularna chińska ozdoba w postaci artystycznie splątanych sznurków. Służą często jako ozdoby noworoczne czy dekoracje w świątyniach. Rozpowszechnione od czasów dynastii Tang, symbolizują siłę, harmonię, jedność i miłość. (pl)
differentFrom
rdfs:seeAlso
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chinese_Butterfly_Knot.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chinese_Knot_P4R.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chinese_knot.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eight_chinese_knots.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/3d_structure_of_Panchang_knot-topview.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/3d_structure_of_Panchang_knot.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/3d_structure_of_Panchang_knot_(Chinese_knotting)_sideview.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Brisé_Fan_(China),_early_19th_century_(CH_18394881).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chinese_Good_Luck_Knot.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/HK_尖沙咀_TST_人文藝術購物館_K11_MUSEA_mall_exhibition_褀袍_Qupao_May_2020_SS2_06.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MAP_Expo_Armure_Honkozane_XVII_06_01_2012_2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MET_DP14269.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MET_DP14276.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MET_DP14310.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pan_Chang_knot.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Round_brocade.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tangyin12.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mawangdui_silk_banner_from_tomb_no1.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Traditional_chinese_wedding.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tang_Yin_-_Making_the_Bride's_Gown_-_Walters_3520.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software