About: Cognate object     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Planet, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/2jxgyzPyk1

In linguistics, a cognate object (or cognate accusative) is a verb's object that is etymologically related to the verb. More specifically, the verb is one that is ordinarily intransitive (lacking any object), and the cognate object is simply the verb's noun form. For example, in the sentence He slept a troubled sleep, sleep is the cognate object of the verb slept. This construction also has a passive form. The passive is A troubled sleep was slept by him. Cognate objects exist in many languages, including various unrelated ones; for example, they exist in Arabic, Chichewa, English, German, Ancient Greek, Hebrew, Icelandic, Korean, Latin, and Russian.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • مفعول مطلق (ar)
  • Interna komplemento (eo)
  • Cognate object (en)
  • Complemento oggetto interno (it)
  • Complément d'objet interne (fr)
  • 동족 목적어 (ko)
  • 同族目的語 (ja)
  • Cognaat object (nl)
rdfs:comment
  • En gramatiko interna komplemento estas tia rekta aŭ nerekta komplemento de verbo, kiu entenas en si la esencon de tiu verbo. Ekzemple kanti kanton, vivi per vivo konscia, ami per amo tenera ktp. (eo)
  • In linguistics, a cognate object (or cognate accusative) is a verb's object that is etymologically related to the verb. More specifically, the verb is one that is ordinarily intransitive (lacking any object), and the cognate object is simply the verb's noun form. For example, in the sentence He slept a troubled sleep, sleep is the cognate object of the verb slept. This construction also has a passive form. The passive is A troubled sleep was slept by him. Cognate objects exist in many languages, including various unrelated ones; for example, they exist in Arabic, Chichewa, English, German, Ancient Greek, Hebrew, Icelandic, Korean, Latin, and Russian. (en)
  • 언어학에서, 동족 목적어(영어: cognate object 또는 cognate accusative)는 그 어원이 동사와 같으므로, 동사에서 파생한 명사이다. 동족 목적어와 어울리는 동사는 본래 자동사이므로 다른 종류의 목적어와는 거의 잘 어울리지 않는다. 한국어에서 매우 두드러진 동족 목적어 현상은 영어, 독일어, 아이슬란드어, 러시아어, 고대 그리스어, 라틴어 등 유럽 언어들 그리고 아랍어, 히브리어, 치체와어 등 서로 관련되지 않은 언어들에서도 나타난다. (ko)
  • 同族目的語(英語: cognate object, cognate accusative)とは、言語学における動詞と同語源の、動詞の目的語である。 (ja)
  • المفعول المطلق: يقال له المصدر والحدث والحدثان، في النحو العربي هو اسم فضلة منصوب يُذكَر في الجملة الفعلية لتأكيد معنى الفعل أو لبيان نوعه أو عدده، والمفعول المطلق يأتي على هيئة مصدر مُشتَقّ من الفعل أو ما يشابهه في المعنى. هو اسم ما صدر عن فاعل فعل مذكور بمعناه (أي بمعنى الفعل). احترز بقول ‍ما صدر عن فعل فاعل عما لا يصدر عنه كزيد وعمرو وغيرهما، وبقول ‍مذكور عن نحو أعجبني قيامك، فإن قيامك ليس مما فعله فاعل فعل مذكور، وبقوله ‍بمعناه عن كرهت قيامي، فإن قيامي وإن كان صادرا عن فاعل فعل مذكور إلا أنه ليس بمعناه. (ar)
  • Un complément d'objet interne est un complément qui contient l'essentiel du sens présent dans le verbe qu'il complémente. Par exemple, il est présent dans vivre sa vie, aller son chemin, dormir son dernier sommeil, s'aimer d'amour tendre. Ce complément ne répète pas le sens du verbe (il s'agirait alors d'une tautologie, comme dans descendre en bas, monter en haut, etc.). Il restreint au contraire son sens contextuel comme le ferait un adverbe ou d'autre constructions ou compléments circonstanciels : il vit sa vie signifie ainsi il vit de la manière qu'il veut. (fr)
  • In linguistica, un complemento oggetto interno è un oggetto diretto che condivide la stessa radice o lo stesso significato del verbo a cui è legato. È retto sempre da un verbo intransitivo. Tale nozione rappresenta dunque una specificazione su basi semantiche della nozione di complemento oggetto. Il complemento oggetto interno esiste in molte lingue, anche completamente indipendenti l'una dall'altra. È infatti presente in italiano, in arabo, chewa, tedesco, inglese, ebraico, islandese, coreano, russo, greco antico, giapponese, latino. Lucia dorme sonni tranquilli.Marco visse una vita di stenti. (it)
  • Met cognaat object wordt in de ontleding een lijdend voorwerp als argument van een werkwoord dat normaal gesproken intransitief maar in dit geval transitief is bedoeld. Het lijdend voorwerp of object is in dit geval een cognaat van het werkwoord, omdat het niets anders is dan de zelfstandig gebruikte stam van ditzelfde werkwoord. * Hij lachte een korte, vreugdeloze lach. * Zij sprak haar gebedje en sliep een slaap. * Hij lachte kort en vreugdeloos. * Zij sprak haar gebedje en sliep. (nl)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • المفعول المطلق: يقال له المصدر والحدث والحدثان، في النحو العربي هو اسم فضلة منصوب يُذكَر في الجملة الفعلية لتأكيد معنى الفعل أو لبيان نوعه أو عدده، والمفعول المطلق يأتي على هيئة مصدر مُشتَقّ من الفعل أو ما يشابهه في المعنى. هو اسم ما صدر عن فاعل فعل مذكور بمعناه (أي بمعنى الفعل). احترز بقول ‍ما صدر عن فعل فاعل عما لا يصدر عنه كزيد وعمرو وغيرهما، وبقول ‍مذكور عن نحو أعجبني قيامك، فإن قيامك ليس مما فعله فاعل فعل مذكور، وبقوله ‍بمعناه عن كرهت قيامي، فإن قيامي وإن كان صادرا عن فاعل فعل مذكور إلا أنه ليس بمعناه. و‍المصدر إما ‍متصرف وهو ما لم يلزم فيه النصب على المصدرية ك‍ضرب و‍قعود أو ‍غير متصرف وهو ما لزم فيه النصب على المصدرية ولا يقع فاعلا ولا مفعولا ولا مجرورا بالإضافة أو حرف الجر نحو ‍سبحان الله و‍معاذ الله و‍عمرك الله. ويجب حذف فعل هذا المصدر غير المتصرف كما يجب حذف فعله إذا وقع المصدر مضمون جملة لا محتمل لها غيره نحو ‍له علي ألف درهم اعترافا أو وقع مضمون جملة لها محتمل غيره نحو ‍زيد قائم حقا. والأول يسمى ‍توكيدا لنفسه لاتحاد مدلول المصدر والجملة فيكون بمنزلة تكرير الجملة فكأنه نفسها وكأنها نفسه. والثاني يسمى ‍توكيدا لغيره لأنه ليس بمنزلة تكرير الجملة فهو غيرها. وسيبويه يسمى الأول والثاني . (ar)
  • En gramatiko interna komplemento estas tia rekta aŭ nerekta komplemento de verbo, kiu entenas en si la esencon de tiu verbo. Ekzemple kanti kanton, vivi per vivo konscia, ami per amo tenera ktp. (eo)
  • In linguistics, a cognate object (or cognate accusative) is a verb's object that is etymologically related to the verb. More specifically, the verb is one that is ordinarily intransitive (lacking any object), and the cognate object is simply the verb's noun form. For example, in the sentence He slept a troubled sleep, sleep is the cognate object of the verb slept. This construction also has a passive form. The passive is A troubled sleep was slept by him. Cognate objects exist in many languages, including various unrelated ones; for example, they exist in Arabic, Chichewa, English, German, Ancient Greek, Hebrew, Icelandic, Korean, Latin, and Russian. (en)
  • Un complément d'objet interne est un complément qui contient l'essentiel du sens présent dans le verbe qu'il complémente. Par exemple, il est présent dans vivre sa vie, aller son chemin, dormir son dernier sommeil, s'aimer d'amour tendre. Ce complément ne répète pas le sens du verbe (il s'agirait alors d'une tautologie, comme dans descendre en bas, monter en haut, etc.). Il restreint au contraire son sens contextuel comme le ferait un adverbe ou d'autre constructions ou compléments circonstanciels : il vit sa vie signifie ainsi il vit de la manière qu'il veut. Lazard (1995:153) utilise objet interne dans un sens voisin mais peut-être un peu étendu. Certaines langues ergatives australiennes ou océaniennes mettent deux actants au cas absolutif - ce qui habituellement est a-grammatical - quand le second est sémantiquement inhérent (objet interne) au premier. Cette notion est complémentaire de la notion de verbe support. En linguistique contemporaine, une construction à verbe support est une expression verbale où le sens est apporté essentiellement par le complément, par exemple : * Faire une tentative * Faire une promenade * Jeter un coup d'œil * Prendre plaisir à * Prendre prétexte de * Avoir peur Ces constructions ne sont pas totalement figées, le verbe pouvant parfois être remplacé par d'autres, par exemple le verbe "multiplier", à sens itératif : * Multiplier les tentatives * Multiplier les promenades * Multiplier les coups d'œil (fr)
  • In linguistica, un complemento oggetto interno è un oggetto diretto che condivide la stessa radice o lo stesso significato del verbo a cui è legato. È retto sempre da un verbo intransitivo. Tale nozione rappresenta dunque una specificazione su basi semantiche della nozione di complemento oggetto. Il complemento oggetto interno esiste in molte lingue, anche completamente indipendenti l'una dall'altra. È infatti presente in italiano, in arabo, chewa, tedesco, inglese, ebraico, islandese, coreano, russo, greco antico, giapponese, latino. Di norma, i verbi detti "intransitivi" non hanno altro argomento oltre al soggetto. Alcuni verbi intransitivi possono però avere dei complementi oggetti, detti "interni". Così, ad esempio: Lucia dorme sonni tranquilli.Marco visse una vita di stenti. Come si vede, normalmente l'oggetto interno ha un significato affine al verbo di cui diviene argomento o persino condivide la stessa radice, ed è inoltre spesso accompagnato da un aggettivo. Di norma, è possibile sostituire il complemento oggetto interno con un avverbio (lessicalmente legato per derivazione all'aggettivo che sostituisce): Lucia dorme tranquillamenteMarco visse infelicemente (it)
  • 언어학에서, 동족 목적어(영어: cognate object 또는 cognate accusative)는 그 어원이 동사와 같으므로, 동사에서 파생한 명사이다. 동족 목적어와 어울리는 동사는 본래 자동사이므로 다른 종류의 목적어와는 거의 잘 어울리지 않는다. 한국어에서 매우 두드러진 동족 목적어 현상은 영어, 독일어, 아이슬란드어, 러시아어, 고대 그리스어, 라틴어 등 유럽 언어들 그리고 아랍어, 히브리어, 치체와어 등 서로 관련되지 않은 언어들에서도 나타난다. (ko)
  • Met cognaat object wordt in de ontleding een lijdend voorwerp als argument van een werkwoord dat normaal gesproken intransitief maar in dit geval transitief is bedoeld. Het lijdend voorwerp of object is in dit geval een cognaat van het werkwoord, omdat het niets anders is dan de zelfstandig gebruikte stam van ditzelfde werkwoord. Cognate objecten komen voor in veel onderling niet-verwante talen, onder meer in het Nederlands, Engels, Duits, IJslands en Russisch en daarnaast ook in het Hebreeuws en Arabisch en in het Nyanja. In het Nederlands zijn de twee meest voorkomende cognate objecten de zelfstandig gebruikte werkwoordsstammen slaap en lach: * Hij lachte een korte, vreugdeloze lach. * Zij sprak haar gebedje en sliep een slaap. De werkwoorden lachen en slapen zijn normaal gesproken intransitief. Hier zijn ze echter transitief gebruikt en is het gebruik hoofdzakelijk stilistisch van aard, omdat de bovenstaande zinnen zonder cognaat object even duidelijk zijn: * Hij lachte kort en vreugdeloos. * Zij sprak haar gebedje en sliep. Het gebruik van cognate objecten hoeft echter niet altijd stilistisch te zijn; soms kan een cognaat object ook gewoon dienen om iets te verduidelijken. In andere gevallen is sprake van een volledig versteende vorm, zoals bij het van raden afgeleide woord raad. (nl)
  • 同族目的語(英語: cognate object, cognate accusative)とは、言語学における動詞と同語源の、動詞の目的語である。 (ja)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3332 as of Dec 5 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software