rdfs:comment
| - Costermonger,coster ,或 costard 是在英國倫敦與其他英國小鎮的街头販賣水果和蔬菜的小販。果菜小販在维多利亚时代中期是無所不在的,即使在現代英国仍能在市场發現他們的蹤跡。像一般街頭賣者一樣,果菜小販會使用响亮的歌唱、吟诵,以引起人们的注意。蔬果攤販的推車可能會固定在於市场摊位中,或是可隨意移动的(以马拉車或人力独轮车的方式)。 本詞彙的來源出自costard (一种现已灭绝的中世纪品種蘋果)和 monger (小販). Costers能满足中央市場對於大量食物的銷售需求(例如:史密斯菲尔德需要大量的肉类 ;Spitalfields偏好水果和蔬菜;比林斯盖特对鱼類的需求)。 成為果菜小販的成员资格,可以從他們衣著上披掛著大型圍巾辨識出來,這樣的圍巾被称为 kingsman。 他们對警察的敵意,可說是一個传奇。 该词现在通常用来描述流動攤販; 有时這個詞彙的定義分为二種:藉由手推車、動物拉車販售果菜商品的小販、或是把商品放置在籃子中揹著到處兜售的小販。 (zh)
- A costermonger, coster, or costard is a street seller of fruit and vegetables in British towns. The term is derived from the words costard (a medieval variety of apple) and monger (seller), and later came to be used to describe hawkers in general. Some historians have pointed out that a hierarchy existed within the costermonger class and that while costermongers sold from a handcart or animal-drawn cart, mere hawkers carried their wares in a basket. (en)
- Badylarz – pochodzące z okresu PRL pejoratywne propagandowe określenie prywatnego przedsiębiorcy-ogrodnika, najczęściej prowadzącego uprawę pod szkłem lub folią. Badylarze, podobnie jak spekulanci, dostarczali społecznościom lokalnym podstawowe artykuły pierwszej potrzeby, a ich aktywność ściśle związana była z istnieniem tzw. gospodarki niedoboru. (pl)
- Костермонгеры (англ. Costermonger, устоявшегося перевода на другие языки не существует) — лондонские уличные торговцы, продававшие в основном овощи, но также фрукты, рыбу и другие товары, составлявшие на протяжении длительного исторического периода особую социальную группу людей со своими традициями и обычаями и ставшие объектом внимания самых разных людей — от социологов до драматургов.
* Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из одиннадцатого издания «Британской энциклопедии», перешедшего в общественное достояние. (ru)
|