About: Daeryeong Suksu     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDaeryeong_Suksu&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Daeryeong Suksu (Hangul: 대령숙수, Hanja:待令熟手) refers to the male chef working for royal family during Joseon dynasty. The two words of the terminology means a chef (숙수 (熟手)) waiting for king's command (대령 (待令)). For their class, they belong to Chungin, the mid-level people by linking their secretive arts of cookery for generations to get into the palace, especially during royal parties like Jinjyeon (진연,進宴). For king's meal (sura, hangul:수라), Suksu worked in sojubang while specially organized facilities for cooking established during parties or special cases.

AttributesValues
rdfs:label
  • Daeryeong Suksu (en)
  • 대령숙수 (ko)
  • 待令熟手 (zh)
rdfs:comment
  • 대령숙수(待令熟手)는 조선시대 궁중의 남자 조리사를 일컫는 말이다. 대령(待令)이란 왕명을 기다린다는 뜻이고 숙수(熟手)는 요리사란 뜻이다. 이들은 궁중음식을 맡은 이조(吏曹) 사옹원(司饔院)에 속해 있었으며 총책임자는 정3품의 제거였고 그 밑에 재부, 선부, 조부, 임부, 팽부 들이 각 (水剌間) 조리를 책임지고 있었다. 이들은 모두 종6품에서 종9품까지의 품계를 지닌 조리 기술자로 중인계급이었다. 대령숙수는 세습(世襲)에 의해 대대로 이어졌고, 궁 밖에 살면서 궁중의 잔치인 (進宴)이나 진찬 때 입궐해 음식을 만들었다. 임금의 은 평소에는 소주방(내소주방,외소주방)(燒廚房)에서 만들었고, 진연과 같은 큰 잔치 때에는 가가(假家)를 지어서 음식을 만들었다. 나라의 잔치 때에는 (熟設廳)에서 잔치의 모든 차비를 하는데, 진연의 경우 (進宴都監)이 일시적으로 설치되고 (熟設所, 궁중에서 큰 잔치를 준비하기 위해 임시로 세운 주방)를 세웠다. 숙설소에는 감관이 파견되고 40~50명에 이르는 숙수가 음식을 담당하였다. 구한말 왕조의 몰락으로 고종의 숙수였던 안순환이 1903년 황토마루에 요리집 명월관을 세우면서 일반인에게도 궁중음식이 알려졌다. (ko)
  • 待令熟手(韓語:대령숙수),是朝鲜王朝為國王服務的男性廚師的稱呼。 他們的工作是負責準備國王的宴會,社會階級是中人,職位世襲,由吏曹管理。 在李氏朝鮮衰落後,一些熟手在民間經營餐廳,使王宮的料理出現在民間。 (zh)
  • Daeryeong Suksu (Hangul: 대령숙수, Hanja:待令熟手) refers to the male chef working for royal family during Joseon dynasty. The two words of the terminology means a chef (숙수 (熟手)) waiting for king's command (대령 (待令)). For their class, they belong to Chungin, the mid-level people by linking their secretive arts of cookery for generations to get into the palace, especially during royal parties like Jinjyeon (진연,進宴). For king's meal (sura, hangul:수라), Suksu worked in sojubang while specially organized facilities for cooking established during parties or special cases. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
bot
  • noref (en)
date
  • June 2019 (en)
has abstract
  • Daeryeong Suksu (Hangul: 대령숙수, Hanja:待令熟手) refers to the male chef working for royal family during Joseon dynasty. The two words of the terminology means a chef (숙수 (熟手)) waiting for king's command (대령 (待令)). Under the title, they belonged to Saongwon, of the administrative organ, Ijo (이조, 吏曹) with several other chefs in hierarchical structure. The chief of the staff took the seat of cham-ui in 3rd rank of Jeong (정3품), following several titles of each cook like Jaebu, Seonbu, Jobu, Imbu and Paengbu, which means each chef was entitled to posts in governmental services, to take charge of cookery for royal cuisine. For their class, they belong to Chungin, the mid-level people by linking their secretive arts of cookery for generations to get into the palace, especially during royal parties like Jinjyeon (진연,進宴). For king's meal (sura, hangul:수라), Suksu worked in sojubang while specially organized facilities for cooking established during parties or special cases. After the collapse of the dynastic power, the Suksu An Soon Hwan for Emperor Gojong of the Korean Empire set up the royal cuisine restaurant Myeongwol gwan (meaning place for brilliant moon) to inform the public of royal cookeries. (en)
  • 대령숙수(待令熟手)는 조선시대 궁중의 남자 조리사를 일컫는 말이다. 대령(待令)이란 왕명을 기다린다는 뜻이고 숙수(熟手)는 요리사란 뜻이다. 이들은 궁중음식을 맡은 이조(吏曹) 사옹원(司饔院)에 속해 있었으며 총책임자는 정3품의 제거였고 그 밑에 재부, 선부, 조부, 임부, 팽부 들이 각 (水剌間) 조리를 책임지고 있었다. 이들은 모두 종6품에서 종9품까지의 품계를 지닌 조리 기술자로 중인계급이었다. 대령숙수는 세습(世襲)에 의해 대대로 이어졌고, 궁 밖에 살면서 궁중의 잔치인 (進宴)이나 진찬 때 입궐해 음식을 만들었다. 임금의 은 평소에는 소주방(내소주방,외소주방)(燒廚房)에서 만들었고, 진연과 같은 큰 잔치 때에는 가가(假家)를 지어서 음식을 만들었다. 나라의 잔치 때에는 (熟設廳)에서 잔치의 모든 차비를 하는데, 진연의 경우 (進宴都監)이 일시적으로 설치되고 (熟設所, 궁중에서 큰 잔치를 준비하기 위해 임시로 세운 주방)를 세웠다. 숙설소에는 감관이 파견되고 40~50명에 이르는 숙수가 음식을 담당하였다. 구한말 왕조의 몰락으로 고종의 숙수였던 안순환이 1903년 황토마루에 요리집 명월관을 세우면서 일반인에게도 궁중음식이 알려졌다. (ko)
  • 待令熟手(韓語:대령숙수),是朝鲜王朝為國王服務的男性廚師的稱呼。 他們的工作是負責準備國王的宴會,社會階級是中人,職位世襲,由吏曹管理。 在李氏朝鮮衰落後,一些熟手在民間經營餐廳,使王宮的料理出現在民間。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software