About: Dak-galbi     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Food, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDak-galbi&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Dak-galbi (닭갈비), or spicy stir-fried chicken, is a popular Korean dish made by stir-frying marinated diced chicken in a gochujang-based sauce with sweet potatoes, cabbage, perilla leaves, scallions, tteok (rice cake), and other ingredients. In Korean, galbi means rib. But Dak-galbi is not actually chicken's rib. Many dak-galbi restaurants have round hot plates that are built into the tables. Lettuce and perilla leaves are served as ssam (wrap) vegetables.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Dak-galbi (en)
  • Dak galbi (es)
  • Dak-galbi (in)
  • Dak-galbi (fr)
  • タッカルビ (ja)
  • 닭갈비 (ko)
rdfs:comment
  • Dak-galbi (닭갈비), or spicy stir-fried chicken, is a popular Korean dish made by stir-frying marinated diced chicken in a gochujang-based sauce with sweet potatoes, cabbage, perilla leaves, scallions, tteok (rice cake), and other ingredients. In Korean, galbi means rib. But Dak-galbi is not actually chicken's rib. Many dak-galbi restaurants have round hot plates that are built into the tables. Lettuce and perilla leaves are served as ssam (wrap) vegetables. (en)
  • Dak-galbi (닭갈비), atau ayam tumis pedas adalah hidangan populer Korea yang dibuat dengan menumis daging ayam yang dipotong berbentuk dadu yang telah diasinkan sebelumnya dalam rendaman saus gochujang, serta dicampur dengan ubi jalar, kol, , daun bawang, tteok (kue beras), dan bahan-bahan lainnya. Setiap restoran dak-galbi biasanya menyediakan piring besi panas yang terpasang di tengah meja. Selada dan juga disediakan untuk membungkus dak-galbi. (in)
  • 닭갈비는 한국의 대표적인 볶음 요리로 토막낸 닭고기를 포를 뜨듯이 도톰하게 펴서 고추장, 간장, 마늘, 생강 등으로 만든 양념에 재웠다가 고구마, 당근, 양배추, 양파, 파, 떡 등의 재료와 함께 철판에 볶아 먹거나 숯불에 구워 먹는 요리다. (ko)
  • タッカルビは韓国の焼肉料理の一種で、鶏肉と野菜を使ったものであり、ダッカルビとも表記される。 (ja)
  • El dak galbi es un plato popular en Corea del Sur que suele hacerse salteando dados de pollo marinado en una salsa a base de gochujang (pasta de guindilla) y rodajas de repollo, batata, cebolleta, cebolla y tteok (pastel de arroz) sobre un plato caliente. Es una especialidad local de la ciudad de Chuncheon, provincia de Gangwon (Corea), donde se originó la receta. Debido a ello, también se denomina Chuncheon dalk galbi.​ (es)
  • Le dak-galbi (닭갈비, dak et galbi se traduisent respectivement par « poulet » et « côte »), ou dakgalbi, est un plat coréen préparé en faisant sauter des dés de poulet marinés dans une sauce à base de gochujang avec des patates douces, du chou, des feuilles de perilla, des oignons verts, du tteok (gâteau de riz) et parfois d'autres ingrédients. Ce plat a été développé dans les années 1960 en tant qu'anju bon marché pour accompagner la consommation d'alcool dans les tavernes de la périphérie de Chuncheon. Une variation avec du fromage est également populaire. * * * * (fr)
foaf:name
  • Dak-galbi (en)
name
  • Dak-galbi (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Korean_cuisine-Dakgalbi-01.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
serving size
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
hanja
  • none (en)
mr
  • tak-kalbi (en)
alternate name
  • Spicy stir-fried chicken (en)
country
hangul
  • (en)
  • 닭갈비 (en)
labels
  • no (en)
main ingredient
RR
  • dak-galbi (en)
served
  • Warm (en)
title
  • Korean name (en)
type
  • Bokkeum (en)
has abstract
  • Dak-galbi (닭갈비), or spicy stir-fried chicken, is a popular Korean dish made by stir-frying marinated diced chicken in a gochujang-based sauce with sweet potatoes, cabbage, perilla leaves, scallions, tteok (rice cake), and other ingredients. In Korean, galbi means rib. But Dak-galbi is not actually chicken's rib. Many dak-galbi restaurants have round hot plates that are built into the tables. Lettuce and perilla leaves are served as ssam (wrap) vegetables. (en)
  • El dak galbi es un plato popular en Corea del Sur que suele hacerse salteando dados de pollo marinado en una salsa a base de gochujang (pasta de guindilla) y rodajas de repollo, batata, cebolleta, cebolla y tteok (pastel de arroz) sobre un plato caliente. Es una especialidad local de la ciudad de Chuncheon, provincia de Gangwon (Corea), donde se originó la receta. Debido a ello, también se denomina Chuncheon dalk galbi.​ Se dice que el dak galbi apareció a finales de la década de 1960 como un anju barato en tabernas pequeñas a las afueras de la ciudad para reemplazar al relativamente caro gui, que son platos asados al carbón. El plato se ha extendido a los principales distritos de Chuncheon, donde los soldados que cumplen su servicio militar pasas sus vacaciones. También es un plato popular entre los universitarios sin muchos recursos, pues se trata de un plato barato y abundante. Una de las razones de que el dak galbi fuese desarrollado allí es la de Chuncheon. Por su bajo precio, sabor y cantidad, fue apodado «galbi de los obreros» o «galbi de los universitarios» en la década de 1970.​ Chuncheon ha albergado un festival otoñal anual dedicado al dak galbi desde 2005.​ (es)
  • Le dak-galbi (닭갈비, dak et galbi se traduisent respectivement par « poulet » et « côte »), ou dakgalbi, est un plat coréen préparé en faisant sauter des dés de poulet marinés dans une sauce à base de gochujang avec des patates douces, du chou, des feuilles de perilla, des oignons verts, du tteok (gâteau de riz) et parfois d'autres ingrédients. Ce plat a été développé dans les années 1960 en tant qu'anju bon marché pour accompagner la consommation d'alcool dans les tavernes de la périphérie de Chuncheon. Une variation avec du fromage est également populaire. * * * * Avec du fromage. (fr)
  • Dak-galbi (닭갈비), atau ayam tumis pedas adalah hidangan populer Korea yang dibuat dengan menumis daging ayam yang dipotong berbentuk dadu yang telah diasinkan sebelumnya dalam rendaman saus gochujang, serta dicampur dengan ubi jalar, kol, , daun bawang, tteok (kue beras), dan bahan-bahan lainnya. Setiap restoran dak-galbi biasanya menyediakan piring besi panas yang terpasang di tengah meja. Selada dan juga disediakan untuk membungkus dak-galbi. (in)
  • 닭갈비는 한국의 대표적인 볶음 요리로 토막낸 닭고기를 포를 뜨듯이 도톰하게 펴서 고추장, 간장, 마늘, 생강 등으로 만든 양념에 재웠다가 고구마, 당근, 양배추, 양파, 파, 떡 등의 재료와 함께 철판에 볶아 먹거나 숯불에 구워 먹는 요리다. (ko)
  • タッカルビは韓国の焼肉料理の一種で、鶏肉と野菜を使ったものであり、ダッカルビとも表記される。 (ja)
calories
national cuisine
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
alias
  • Spicy stir-fried chicken (en)
cuisine
  • Korean cuisine
ingredient name (literal)
  • Chicken
serving temperature
  • Warm
country
ingredient
type
foaf:isPrimaryTopicOf
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 62 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software