rdfs:comment
| - Ein Keloheinu (en hebreu: אֱין כֱּאלֹהֱינוּ, "no hi ha ningú com el nostre Déu") és un conegut himne jueu. Hi ha una versió d'aquest himne amb un melodia tradicional catalana del segle xv que també és emprada com a base dels Segadors, l'himne nacional català. (ca)
- En Kelohenu (hebräisch אֱין כֱּאלֹהֱינוּ ‚da ist niemand, der so ist wie unser Gott‘) ist ein jüdisches Gebet. (de)
- Ein Keloheinu (bahasa Ibrani: אֱין כֱּאלֹהֱינוּ, "tidak ada yang seperti Allah kami") adalah sebuah kidung Yahudi terkenal. Yahudi Ortodoks mengejanya sebagai Ein Kelokeinu saat doa tersebut disebutkan di luar doa, dalam rangka menjauhi penyebutan nama Allah di tempat sembarangan atau hal lain yang melanggar kewajiban dari Allah. (in)
- Ein Keloheinu (in Hebrew: אֵין כֵּאלֹהֵינוּ, "there is none like our God") is a well known Jewish hymn. Orthodox Jews pronounce it as Ein Kelokeinu when referring to it outside of prayer, in order to avoid taking the name of God in vain or otherwise violating the sanctity of reverence to the Almighty. Four different names are used to refer to God in this prayer: 1.
* Elohim (אלהים) – God 2.
* Adon (אדון) – Lord or Master 3.
* Melekh (מלך) – King 4.
* Moshia` (מושיע) – Savior (en)
- Ein Keloheinu (en hebreo: אֱין כֱּאלֹהֱינוּ, "no hay nadie como nuestro Dios") es un himno judío muy conocido. Los judíos ortodoxos lo pronuncian como Ein Kelokeinu cuando se refieren a él fuera de la oración, para evitar tomar el nombre de Dios en vano, o violar la santidad de la reverencia al Altísimo.Ein Keloheinu a veces se canta al final del servicio matutino (Shajarit). En la tradición asquenazí fuera de Israel, solo se dice al final de los servicios de Shabat y de los días festivos, hacia el final del servicio de Musaf, e inmediatamente antes de una lección talmúdica sobre la elaboración del incienso del Templo. Sin embargo, en la Tierra de Israel, así como en todos los servicios de oración matutina según el rito sefardí entre semana, se dice a diario. (es)
- Ein Keloheinou (hébreu: אין כאלהינו « il n'y a rien comme notre Dieu ») est un poème liturgique juif chanté dans l'office quotidien du matin chez les Séfarades, tandis que les Ashkénazes le réservent aux offices de chabbat ou des fêtes vers la fin de l’office spécial de ces jours). Il introduit une étude talmudique devenue liturgique, sur l'encens et les épices. L'air du chant de Ein Keloheinou est particulièrement reconnaissable car il est le même dans pratiquement toutes les synagogues. Quatre noms de Dieu sont utilisés dans cette pièce : (fr)
- Ein K[h]eloheinu (in ebraico: אֱין כֱּאלֹהֱינוּ?, "nessuno è come il nostro Dio") è un noto inno ebraico. Gli ebrei ortodossi lo pronunciano Ein Kelokeinu quando vi fanno riferimento fuori dal servizio liturgico, onde evitare di pronunciare il nome di Dio invano o violare in altro modo la santità della venerazione dell'Altissimo. Quattro nomi differenti vengono usati per riferirsi a Dio in questa preghiera: 1.
* Elohim (אלהים) - Dio 2.
* Adon (אדון) - Signore 3.
* Melekh (מלך) - Re 4.
* Moshia` (מושיע) - Salvatore o Messia. (it)
|