About: Eviction     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Company, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/5Y4Ey5hA8B

Eviction is the removal of a tenant from rental property by the landlord. In some jurisdictions it may also involve the removal of persons from premises that were foreclosed by a mortgagee (often, the prior owners who defaulted on a mortgage). The legal aspects, procedures, and provisions for eviction, by whatever name, vary even between countries or states with similar legal structures.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Eviction (en)
  • طرد (ar)
  • Evicció (ca)
  • Desnonament (ca)
  • Zwangsräumung (de)
  • Eviktion (de)
  • Eldomigo (eo)
  • Desahucio (es)
  • Etxegabetze (eu)
  • Ebikzio (eu)
  • Evicción (es)
  • Mesures d'expulsion en droit civil français (fr)
  • Evizione (it)
  • Sfratto (it)
  • Eksmisja (pl)
  • Uithuiszetting (nl)
  • Ação de despejo (pt)
  • Evicção (pt)
  • Vräkning (sv)
  • Эвикция (ru)
  • Евікція (uk)
rdfs:comment
  • Desnonament és l'avís de terminació de certs contractes de tracte successiu, com ara l'arrendament, així com la seva execució mitjançant el desallotjament prèvia sentència judicial. (ca)
  • الطرد هو عملية قانونية تحرم المستأجر من استعمال مبنى مثل المنزل أو المكتب. ويمكن أن يحدث الطرد عندما يخالف المستأجر بنود العقد أو الاتفاق.يجب أن تحتوي كل عقود الإيجار شروطا للدفع ومدة عقد الإيجار. ومعظم عقود الإيجار تحدد كيف يُستعمل المبنى. فمثلاً، ليس من حق المستأجرين تأجير المباني من الباطن لآخرين بدون إذن، وليس لهم أن يحدثوا ضجة زائدة عن الحد أو يضايقوا المستأجرين الآخرين، وعليهم أن يعتنوا بالمباني ويقوموا بإصلاحات معينة. وعندما يخالف المستأجر الشروط ويرفض التصرف طبقًا لها، فإن المؤجر قد ينهي عقد الإيجار. وإذا رفض الخروج فإن المؤجر قد يطرده. (ar)
  • Eviktion (lateinisch evincere: „völlig besiegen“, im schweizerischen Sprachgebrauch auch Entwehrung) ist im Zivilrecht die Durchsetzung eines Herausgabe- oder Abtretungsanspruchs durch eine Person, die ein besseres Recht auf einen Gegenstand als der Besitzer beziehungsweise Inhaber hat. Systematisch handelt es sich um einen Gewährleistungsanspruch für Rechtsmängel. Wird eine Sache einem Erwerber von einem Dritten aufgrund eines schon beim Erwerb bestehenden Rechtsmangels entzogen, hat der Veräusserer dem Erwerber für diesen Verlust einzustehen (siehe Art. 192 ff. OR). (de)
  • Ebikzioa situazio juridiko bat da eta honen bitartez gauza baten pribatizazio oso edo partziala ematen da, gauzaren jabea izanik kaltea jasotzen duena, epai administratibo edo judizial baten ondorioz . Honen arrazoia, hirugarrenen batek martxan jarritako errebindikazio- akzioengatik gerta liteke, gauzaren gaur egungo jabeak jabetza hori lortu aurretik emandako kasuengatik. Hitzaren jatorria latineko evincere hitzetik dator eta honek auzi batean irabazi edo garaitzea esan nahi du. (eu)
  • Etxegabetzea alokairu edo hipoteka bateko baldintzak ez betetzeagatik etxebizitza bat uztera behartzeko agindua eta horren exekuzioa da. (eu)
  • Desahucio es un término utilizado en derecho y medicina. Se utiliza, a veces impropiamente para el incumplimiento de un crédito hipotecario, y más propiamente para el aviso de terminación de ciertos contratos de tracto sucesivo, tales como el arrendamiento, por juicio de desahucio y el contrato de trabajo por desahucio libre del empleador. En medicina el término 'desahucio' remite a la consideración emitida por un profesional médico cuando la ciencia médica no tiene recursos para curar la enfermedad que padece un paciente.​​​ (es)
  • Nell'ambito del diritto privato, si parla di evizione se un terzo fa valere il suo diritto di proprietà sulla cosa venduta e la sottrae a colui che l'ha comprata. Il venditore ha quindi l'obbligo di garantire l'assenza di tale rischio, secondo il brocardo: evincere est aliquid vincendo auferre. (alla lettera: "evincere è portar via qualcosa vincendo [in giudizio]"). (it)
  • En procédure civile française, les mesures d'expulsion sont des procédures civiles d'exécution qui permettent au propriétaire d'obtenir la restitution d'un bien immeuble occupé par un locataire, ou par des occupants sans titre (squatteurs). L'expulsion ou l'évacuation d'un immeuble ou d'un lieu habité nécessite une décision de justice ou un procès-verbal de conciliation, et suppose la signification préalable d'un commandement de quitter les lieux par exploit de commissaire de justice (jusqu'en juin 2022, d'huissier de justice). (fr)
  • Lo sfratto, in diritto, è un atto giuridico con il quale, nell'ambito di un rapporto di locazione, il locatore richiede ad un locatario di riconsegnargli l'immobile. (it)
  • Een uithuiszetting is het uitzetten van een huurder uit een huurpand door de huisbaas. De voorwaarden om een huurder uit huis te kunnen zetten verschillen per jurisdictie. (nl)
  • Ação de despejo é a medida processual pela qual o proprietário de um imóvel pode retirar dele um inquilino, por vários motivos, entre eles a falta de pagamento dos alugueres (chamada juridicamente de "denúncia cheia"), ou apenas pela vontade do proprietário em reaver o bem ("denúncia vazia"), de acordo com as previsões vigentes no sistema legal ao qual se subordina a relação de inquilinato. A relação originária entre as partes diz respeito ao direito contratual (contrato de locação). Já o processo, quanto ao tipo, integra as chamadas "ações locatícias", como a ou a . (pt)
  • Vräkning innebär att någon tvingas flytta från en lägenhet eller annan bostad, till exempel på grund av störande levnad, tvångsförsäljning eller obetald hyra. (sv)
  • Евікція (лат. evictio, від evincere — витребувати, перебороти, подолати, перемогти) — в цивільному праві позбавлення покупця володіння купленою річчю за судовим рішенням на підставі речового позову власника чи уповноваженої ним особи. В Англії і США під евікцією найчастіше розуміється не витребування майна, а примусове виселення з соціального, службового чи іншого тимчасового житла разом з членами сім'ї та іншими співмешканцями. (uk)
  • L'Evicció és una situació jurídica que es caracteritza per la privació total o parcial d'una cosa, soferta per la seva adquirent, en virtut d'una sentència judicial o administrativa, "aquesta pot ser derivada d'una "dictada sobre la base de drets al·legats per tercers les causes del qual són anteriors al títol d'adquisició del primer. Aquesta situació, però, es verifica en ocasió de diverses convencions, caracteritzant-se per ser una , el la tracta a propòsit de la i el arrendament , principalment. La paraula prové del llatí evincere, que significa derrotar, despullar o vèncer en un litigi. (ca)
  • La eldomigo aŭ elhejmigo estas perforta, truda plenumo de eldomiga procezo. Tiukaze la domo, loĝejo jam ne estas (aŭ neniam estis) en laŭjure posedo de la tie loĝanta persono, kiu aŭ nur luis la loĝejon aŭ perdis la posedajn rajtojn. La elhejmigo okazas, se la (originala aŭ nova) posedanto volas akiri sian posedaĵon neloĝata. Pri eldomigo de la persono decidas juĝistaro, laŭ peto de la posedanto. La kostojn de la juĝprocezo kaj kostojn de la seruroŝanĝo, elhejmigo, ktp. devas pagi poste la elhejmigita persono. La eldomigo okazas ofte kun ĉeesto de policanoj, . (eo)
  • Eviction is the removal of a tenant from rental property by the landlord. In some jurisdictions it may also involve the removal of persons from premises that were foreclosed by a mortgagee (often, the prior owners who defaulted on a mortgage). The legal aspects, procedures, and provisions for eviction, by whatever name, vary even between countries or states with similar legal structures. (en)
  • La evicción es una situación jurídica que se caracteriza por la privación total o parcial de una cosa, sufrida por su adquirente, en virtud de una sentencia judicial o administrativa, "esta puede ser derivada de una acción reivindicatoria" dictada sobre la base de derechos alegados por terceros cuyas causas son anteriores al título de adquisición del primero. Esta situación, no obstante, se verifica con ocasión de diversas convenciones, caracterizándose por ser una , el Código Civil Chileno la trata a propósito de la compraventa y el arrendamiento, principalmente. (es)
  • Die Zwangsräumung (auch: Räumungsvollstreckung oder Herausgabevollstreckung) ist eine Maßnahme der Zwangsvollstreckung, um die Räumung und Herausgabe einer unbeweglichen Sache zu erwirken. Sie stellt die zwangsweise Durchsetzung einer Räumungs- und Herausgabeverpflichtung mit den Machtmitteln des Staates dar. Zwangsgeräumt wird ein Objekt, wie etwa ein Grundstück oder eine Wohnung; delogiert oder exmittiert wird ein Subjekt, also der Schuldner bzw. der Mieter. Der englische Ausdruck eviction umfasst auch den Wiedereintritt des Vermieters (Gläubigers) in seine ursprünglichen Rechte. (de)
  • Evicção é uma perda, que pode ser parcial ou total, de um bem por motivo de decisão judicial ou ato administrativo que se relacione a causa preexistente ao contrato. Um exemplo é a venda de um automóvel pela pessoa X a uma pessoa Y, sendo que posteriormente se verifica que na verdade o automóvel pertence à uma pessoa Z. A pessoa Y pode sofrer evicção e ser obrigada por sentença judicial a restituir o automóvel a pessoa Z. A pessoa Y tem direito a indenização, pela pessoa X, pelo prejuízo sofrido com a evicção. Na evicção, as partes são: (pt)
  • Eksmisja – usunięcie kogoś z zajmowanego lokalu lub z nieruchomości, z reguły na podstawie wyroku orzekającego eksmisję. Pod pojęciem "eksmisja" należy rozumieć wszelkie czynności faktyczne i prawne zmierzające do opróżnienia lokalu lub nieruchomości z osób i rzeczy i wydania uprawnionej osobie. Podobne skutki – doprowadzenie do eksmisji – ma żądanie w trybie powództwa o ochronę naruszonego posiadania. Inne są natomiast przesłanki – chroniony jest stan faktyczny posiadania, a nie uprawnienie wynikające z określonego prawa. (pl)
  • Эвикция — в гражданском праве истребование у покупателя приобретённого им имущества по основаниям, возникшим до продажи (например, третье лицо ссылается на то, что ему, а не продавцу принадлежит право собственности). В случае эвикции продавец обязан возместить покупателю понесённые им убытки. По российскому гражданскому праву ответственность за эвикцию перед покупателем несет продавец, если только он не доказал, что покупатель знал или должен был знать о наличии оснований для изъятия товара третьим лицом. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Irish_Eviction.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/East_Side_Eviction.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eviction_process_bc_canada.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sat_ud_(Henningsen).jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 65 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software