rdfs:comment
| - "Fortune favours the bold", "Fortune favours the brave" and "Fortune favours the strong" are common translations of a Latin proverb. The slogan has been used historically by people in the military in the Anglosphere, and it is used up to the present on the coats of arms of individual families and clans. (en)
- La fortuna favorece a los audaces o la fortuna favorece a los valientes son traducciones de un proverbio latino. Ha sido tradicionalmente usado en el ejército anglosajón y en la actualidad todavía se usa en algunos escudos de armas. (es)
- 幸運は勇者を好む(こううんはゆうしゃをこのむ、ラテン語: Audaces fortuna iuvat、英語: Fortune favours the bold)は、ラテン語由来の成句。英語の場合に勇者に相当する "bold" の部分は、"brave" や "strong" の場合もある。歴史的に英語圏の軍関係者に用いられており、現在においても個々の家系の紋章にも使用されている。 (ja)
- Audentes fortuna iuvat (letteralmente "il destino favorisce chi osa") è una celebre locuzione latina comunemente tradotta in italiano con il motto "La fortuna aiuta gli audaci". (it)
- «Храбрым судьба помогает» (лат. Fortis fortuna adiuvat; лат. Fortes fortuna adiuvat), также «судьба помогает смелым», — латинская поговорка, в этой или подобной форме встречающаяся у классических писателей. По мнению латинского писателя Клавдиана, основная мысль этой поговорки принадлежит ещё греческому поэту Симониду (V век до н. э.). (ru)
- «Хоробрим доля допомагає» (лат. Fortes fortuna adiuvat), також «доля допомагає сміливим») — латинська приказка, у цій або подібній формі зустрічається в творах класичних письменників. На думку латинського поета , основна думка цієї приказки належить ще грецькому поету Сімоніду (V століття до н. е.). (uk)
- Fortes fortuna adiuvat (bzw. in seiner ursprünglich altlateinischen Form: Fortis fortuna adiuvat) ist ein lateinisches Sprichwort. Es lässt sich übersetzen als „Den Mutigen/Tapferen/Tüchtigen hilft das Glück“. Als ursprüngliche Konnotation darf die Personifikation des Glücks als Göttin Fortuna nicht vergessen werden. Plinius der Jüngere legt das Zitat seinem Onkel (Plinius der Ältere) in den Mund, als er beschreibt, wie dieser mit dem Schiff aufbricht um Flüchtende vor dem ausbrechenden Vesuv zu retten (Plin. ep. 6, 16, 11). Eine weitere bekannte Variation ist „Audaces fortuna iuvat.“ (de)
|