About: Greek-style fish     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FGreek-style_fish&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Greek-style fish – a dish known in Poland possibly based on Greek Psari Plaki, served hot or cold which is prepared from fried pieces or fillets of fish in vegetable sauce. Basic sauce ingredients are grated carrots, parsley, celery, onion as well as tomato concentrate. All of them are fried in oil and then braised with water, salt, pepper and spices (traditionally allspice, bay leaf and sometimes other ones). After frying, fish is shortly braised with previously stewed vegetables. Braised fish in previously stewed and grated mirepoix with onion used to be called gefilte fish.

AttributesValues
rdfs:label
  • Ryba po grecku (de)
  • Ψάρι αλά ελληνικά (el)
  • Poisson à la grecque (fr)
  • Greek-style fish (en)
  • Ryba po grecku (pl)
  • Рыба по-гречески (ru)
rdfs:comment
  • Το ψάρι αλά ελληνικά (πολωνικά: ryba po grecku) είναι πιάτο γνωστό στην Πολωνία, πιθανώς με βάση το ελληνικό ψάρι πλακί. Σερβίρεται ζεστό ή κρύο και παρασκευάζεται από τηγανητά κομμάτια ή ψαριών σε σάλτσα λαχανικών. Τα βασικά συστατικά της σάλτσας είναι τριμμένα καρότα, μαϊντανός, σέλινο, κρεμμύδι, καθώς και συμπύκνωμα τομάτας. Όλα αυτά τηγανίζονται με λάδι και στη συνέχεια γίνονται μπραιζέ με νερό, αλάτι, πιπέρι και μπαχαρικά (παραδοσιακά μπαχαρικά, φύλλα δάφνης και άλλα). Μετά το τηγάνισμα, τα ψάρια γίνονται μπρειζέ λίγο με προηγουμένως σιγοβρασμένα λαχανικά. (el)
  • Ryba po grecku (deutsch Fisch auf griechische Art) ist ein traditionelles polnisches Fischgericht. Es wird in meisten Fällen, warm oder kalt, am Heiligabend serviert. Es ist gebratener Fisch oder Fischfilets in einer Soße aus gedünsteten geriebenen Karotten, Zwiebeln und Sellerie, gewürzt mit Tomatenmark, Lorbeerblättern und Piment. (de)
  • Greek-style fish – a dish known in Poland possibly based on Greek Psari Plaki, served hot or cold which is prepared from fried pieces or fillets of fish in vegetable sauce. Basic sauce ingredients are grated carrots, parsley, celery, onion as well as tomato concentrate. All of them are fried in oil and then braised with water, salt, pepper and spices (traditionally allspice, bay leaf and sometimes other ones). After frying, fish is shortly braised with previously stewed vegetables. Braised fish in previously stewed and grated mirepoix with onion used to be called gefilte fish. (en)
  • Le poisson à la grecque ou ryba po grecku est un plat connu en Pologne, probablement issu du plat grec nommé psari plaki, servi chaud ou froid, élaboré à partir de morceaux de poisson frits ou de filets de poisson dans une sauce aux légumes. Les ingrédients de base de la sauce sont les carottes râpées, le persil, le céleri, l'oignon et le concentré de tomate. Tous sont frits dans l'huile puis braisés avec de l'eau, du sel, du poivre et des épices. Après la friture, le poisson est mijoté avec des légumes préalablement cuits. * Alimentation et gastronomie * Portail de la Pologne (fr)
  • Ryba po grecku – podawana na ciepło lub zimno potrawa, na którą składają się smażone kawałki lub filety rybne w sosie warzywnym. Podstawowymi składnikami sosu są najczęściej tarta marchew, pietruszka i seler, cebula oraz koncentrat pomidorowy smażone na oleju, a następnie duszone z dodatkiem wody, soli, pieprzu i przypraw (tradycyjnie ziela angielskiego i liścia laurowego oraz czasem innych). Po usmażeniu ryby krótko dusi się ją w uduszonych wcześniej warzywach. Ryba duszona w podduszonej uprzednio poszatkowanej włoszczyźnie i cebuli nazywana była rybą po żydowsku. (pl)
  • Рыба по-гречески (польск. ryba po grecku) — традиционное блюдо польской кухни, часто подаваемое к рождественскому столу и похожее на русское блюдо «рыба под маринадом». Несмотря на название, в Греции неизвестно. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ryba_po_grecku.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Το ψάρι αλά ελληνικά (πολωνικά: ryba po grecku) είναι πιάτο γνωστό στην Πολωνία, πιθανώς με βάση το ελληνικό ψάρι πλακί. Σερβίρεται ζεστό ή κρύο και παρασκευάζεται από τηγανητά κομμάτια ή ψαριών σε σάλτσα λαχανικών. Τα βασικά συστατικά της σάλτσας είναι τριμμένα καρότα, μαϊντανός, σέλινο, κρεμμύδι, καθώς και συμπύκνωμα τομάτας. Όλα αυτά τηγανίζονται με λάδι και στη συνέχεια γίνονται μπραιζέ με νερό, αλάτι, πιπέρι και μπαχαρικά (παραδοσιακά μπαχαρικά, φύλλα δάφνης και άλλα). Μετά το τηγάνισμα, τα ψάρια γίνονται μπρειζέ λίγο με προηγουμένως σιγοβρασμένα λαχανικά. Στην Πολωνία, το ψάρι αλά ελληνικά τρώγεται παραδοσιακά την Παραμονή Χριστούγεννων ως πιάτο χωρίς κρέας. (el)
  • Ryba po grecku (deutsch Fisch auf griechische Art) ist ein traditionelles polnisches Fischgericht. Es wird in meisten Fällen, warm oder kalt, am Heiligabend serviert. Es ist gebratener Fisch oder Fischfilets in einer Soße aus gedünsteten geriebenen Karotten, Zwiebeln und Sellerie, gewürzt mit Tomatenmark, Lorbeerblättern und Piment. Weder die Herkunft des Gerichts noch die Herkunft des Namens ist bekannt. Das Gericht ist in Griechenland in dieser Form nicht bekannt. Die Sprachwissenschaftlerin Jolanta Tambor gibt an, dass die Benennung von Gerichten in der polnischen Sprache allein mit der Vorstellung, wie fremder Küchen sind, verbunden ist. Beispiele dafür finden sich auch in Gerichten wie Śledzie po cygańsku (Heringe zigeuner Art), Śledzie po żydowsku (Heringe jüdischer Art), barszcz ukraiński (Borschtsch ukrainischer Art) oder Śledź po japońsku (Hering japanischer Art). Das einzige bekannte Gericht in Griechenland, welches eine leichte visuelle Ähnlichkeit aufweist, ist Psari Plaki. Die Hauptkomponenten mit gebackenem Fisch, Oliven(-öl), Tomaten und Paprika unterscheiden sich jedoch stark von dem polnischen Gericht. (de)
  • Greek-style fish – a dish known in Poland possibly based on Greek Psari Plaki, served hot or cold which is prepared from fried pieces or fillets of fish in vegetable sauce. Basic sauce ingredients are grated carrots, parsley, celery, onion as well as tomato concentrate. All of them are fried in oil and then braised with water, salt, pepper and spices (traditionally allspice, bay leaf and sometimes other ones). After frying, fish is shortly braised with previously stewed vegetables. Braised fish in previously stewed and grated mirepoix with onion used to be called gefilte fish. In Poland, Greek-style fish is eaten on Christmas Eve as meatless fasting dish. (en)
  • Le poisson à la grecque ou ryba po grecku est un plat connu en Pologne, probablement issu du plat grec nommé psari plaki, servi chaud ou froid, élaboré à partir de morceaux de poisson frits ou de filets de poisson dans une sauce aux légumes. Les ingrédients de base de la sauce sont les carottes râpées, le persil, le céleri, l'oignon et le concentré de tomate. Tous sont frits dans l'huile puis braisés avec de l'eau, du sel, du poivre et des épices. Après la friture, le poisson est mijoté avec des légumes préalablement cuits. En Pologne, le poisson à la grecque est consommé lors du réveillon de Noël. * Alimentation et gastronomie * Portail de la Pologne (fr)
  • Ryba po grecku – podawana na ciepło lub zimno potrawa, na którą składają się smażone kawałki lub filety rybne w sosie warzywnym. Podstawowymi składnikami sosu są najczęściej tarta marchew, pietruszka i seler, cebula oraz koncentrat pomidorowy smażone na oleju, a następnie duszone z dodatkiem wody, soli, pieprzu i przypraw (tradycyjnie ziela angielskiego i liścia laurowego oraz czasem innych). Po usmażeniu ryby krótko dusi się ją w uduszonych wcześniej warzywach. Ryba duszona w podduszonej uprzednio poszatkowanej włoszczyźnie i cebuli nazywana była rybą po żydowsku. Ryba po grecku bywa podawana w Polsce na kolację wigilijną. (pl)
  • Рыба по-гречески (польск. ryba po grecku) — традиционное блюдо польской кухни, часто подаваемое к рождественскому столу и похожее на русское блюдо «рыба под маринадом». Несмотря на название, в Греции неизвестно. Представляет собой горячее или холодное блюдо из жареного рыбного филе или кусочков рыбы в густом соусе, содержащем кусочки моркови, петрушки или сельдерея, лука или томатной пасты, зажаренных на растительном масле, а затем тушёных с добавлением воды, соли, чёрного перца и других приправ (обычно душистого перца и лаврового листа). После жарки рыбу некоторое время тушат в заранее подготовленном соусе. (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software