About: Hrafnagaldr Óðins     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Poem, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/5ap3mTFyvC

Hrafnagaldr Óðins ("Odin's raven-galdr") or Forspjallsljóð ("prelude poem") is an Icelandic poem in the style of the Poetic Edda. It is preserved only in late paper manuscripts. In his influential 1867 edition of the Poetic Edda, Sophus Bugge reasoned that the poem was a 17th-century work, composed as an introduction to Baldrs draumar. Since then it has not been included in editions of the Poetic Edda and not been extensively studied.But prior to Bugge's work the poem was considered a part of the Poetic Edda and included, for example, in the English translations of A. S. Cottle (1797) and Benjamin Thorpe (1866) as well as Karl Simrock's influential German translation (1851). In 1852, William and Mary Howitt characterized it as "amongst the most deeply poetical and singular hymns of the Edd

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Hrafnagaldur Óðins (es)
  • Hrafnagaldur Óðins (fr)
  • Hrafnagaldr Óðins (en)
  • オージンのワタリガラスの呪文歌 (ja)
  • Hrafnagaldr Óðins (pt)
  • Вороново Заклинание Одина (ru)
rdfs:comment
  • 『オージンのワタリガラスの呪文歌』(Hrafnagaldur Óðins)は、古エッダの形式で書かれた、古くとも中世後期の14世紀、おそらくは17世紀頃成立のアイスランド語の詩である。正題が記された写本にはすべて『(または)序詩』((al./eþur) Forspjallsljóð) という副題も付記される。邦題は他に『オーディンの鴉の歌』など。 (ja)
  • «Вороново заклинание Одина» (исл. Hrafnagaldr Óðins) — одна из поэм, вошедших в состав «Старшей Эдды», но не включённых в «Королевский кодекс». Самые ранние манускрипты, содержащие текст поэмы, относятся к XVII веку. Большинство учёных датирует написание «Воронова заклинания» второй половиной XVII века, но есть мнения в пользу Средневековья. Текст поэмы труден для понимания. Бог Один отправляет своих приближённых к пророчице, но те не получают ответов на свои вопросы. Далее говорится о пире богов, а на утро Хеймдалль трубит в рог (возможно, сигналя о начале последней битвы). (ru)
  • Hrafnagaldr Óðins ("Odin's raven-galdr") or Forspjallsljóð ("prelude poem") is an Icelandic poem in the style of the Poetic Edda. It is preserved only in late paper manuscripts. In his influential 1867 edition of the Poetic Edda, Sophus Bugge reasoned that the poem was a 17th-century work, composed as an introduction to Baldrs draumar. Since then it has not been included in editions of the Poetic Edda and not been extensively studied.But prior to Bugge's work the poem was considered a part of the Poetic Edda and included, for example, in the English translations of A. S. Cottle (1797) and Benjamin Thorpe (1866) as well as Karl Simrock's influential German translation (1851). In 1852, William and Mary Howitt characterized it as "amongst the most deeply poetical and singular hymns of the Edd (en)
  • Hrafnagaldur Óðins («Hechizo de Odín» también conocido como el «Canto del Cuervo de Odín») o Forspjallsljóð («preludio poético»). Es un poema islandés al estilo de Edda poética. Se ha conservado sólo en manuscritos de copias tardías. en su influyente edición de 1867 de la Edda poética argumentó que el poema tenía su origen en un trabajo de siglo XVII, compuesto como una introducción a Baldrs draumar.​ Desde entonces no se ha incluido en más ediciones de la Edda poética y tampoco se ha estudiado extensamente. No obstante, hasta las afirmaciones de Bugge el poema se consideraba parte de la Edda poética y citado en diversos escritos de notables investigadores como las traducciones al inglés de A. S. Cottle en 1797​ y Benjamin Thorpe en 1866, así como la influyente traducción alemana de en 1 (es)
  • Hrafnagaldur Óðins ou Forspjallsljóð, termes islandais signifiant littéralement en français « l'incantation-corbeau d'Odin » et « le prélude au poème », est un poème islandais dont la date de composition se situe entre les XIVe et XVIIe siècles. Constituant une introduction au Baldrs draumar, il est rédigé en fornyrðislag, soit dans le même style que l'Edda poétique, et comporte 26 stances de 8 lignes chacune. (fr)
  • Hrafnagaldr Óðins ("o corvo galdr de Odin") ou Forspjallsljóð ("poema do prelúdio") é um poema islandês antigo contido na Edda em verso. É preservado apenas em manuscritos atrasados em papeis. Em sua influente edição de 1867 da Edda em verso, Sophus Bugge fundamenta que o poema era uma obra do século XVII, composto como uma introdução para Baldrs draumar. Desde então, ele não foi incluído nas edições da Edda em verso e não foi extensivamente estudado. Mas antes dos trabalhos de Bugge o poema foi considerado uma parte da Edda em verso e incluiu, por exemplo, nas traduções para o inglês de como Cottle (1797) e Benjamin Thorpe (1866), bem como a influente tradução do alemão Karl Simrock (1851). Em 1852, William e Mary Howitt caracterizaram como "um os hinos mais profundamente poéticos e singu (pt)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Iðunn,_Loki,_Heimdallr_and_Bragi_by_Frølich.jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 69 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software