About: I, the Supreme     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : umbel-rc:Book_CW, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FI%2C_the_Supreme&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

I the Supreme (orig. Spanish Yo el Supremo) is a historical novel written by exiled Paraguayan author Augusto Roa Bastos. It is a fictionalized account of the nineteenth-century Paraguayan dictator José Gaspar Rodríguez de Francia, who was also known as "Dr. Francia." The book's title derives from the fact that Francia referred to himself as "El Supremo" or "the Supreme." The first in a long line of dictators, the Supreme was a severe, calculating despot. The central themes of the novel are power and language and the relation between the two. The Supreme believes himself to be above all power and history: "I don't write history. I make it. I can remake it as I please, adjusting, stressing, enriching its meaning and truth." Yet this assertion is constantly challenged by the very fact that w

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • أنا الأعلى (ar)
  • Ich, der Allmächtige (de)
  • Yo el Supremo (es)
  • I, the Supreme (en)
  • Moi, le Suprême (fr)
  • Ja, Najwyższy (pl)
  • Jag, den högste (sv)
rdfs:comment
  • Ich, der Allmächtige (Originaltitel: Yo, el Supremo) ist ein 1974 erschienener historischer Roman des paraguayischen Romanautors Augusto Roa Bastos (1917–2005). Zusammen mit Der Herbst des Patriarchen (spanisch El otoño del patriarca), einem Roman des kolumbianischen Literatur-Nobelpreisträger Gabriel García Márquez aus dem Jahr 1975, gehört er zu den bedeutendsten Diktatorenromanen Lateinamerikas. (de)
  • Moi, le Suprême (titre original en espagnol : Yo El Supremo) est un roman de l'écrivain paraguayen Augusto Roa Bastos publié en 1974. (fr)
  • «أنا الأعلى» - أوغوسطو روا باستوس «أنا الأعلى» رواية للكاتب الباراغوايي أوغوسطو روا باستوس، نُشرت في العام 1974، عندما كان روا لا يزال يعيش في منفاه في الأرجنتين. تُعتبر الرواية واحدة من أروع الأعمال الأدبية باللغة الاسبانية، وتمتاز على وجه الخصوص ببنائها الأدبي المحكم، واللعِبِ المتقن فيها صرفاً ونحواً، بالإضافة إلى احتوائها كماً من العناصر التاريخية والتخيّلات دُمجت جميعها في سياقٍ ممتعٍ من السرد، تتداخل فيه الأحداثُ والأزمنة بصورة مبهرة. تتلاحق فصول الرواية بصوت بطلٍ واحد، بينما تبدو باقي الأصوات فيها مجرّد رؤىً تاريخية أو وجهات نظر المؤلفِ نفسه. وروا باستوس، حين يتحدّثُ في «أنا الأعلى»، إنما يعبّرُ عن نفسه في وجهة نظر الديكتاتور. (ar)
  • Yo el Supremo es una novela del escritor paraguayo Augusto Roa Bastos, publicada en 1974, cuando Roa todavía vivía exiliado en Buenos Aires. Se la considera una de las obras cumbre de la literatura en español. Destaca especialmente por su construcción literaria y el juego morfológico-sintáctico que posee, además de la utilización matizada de elementos históricos y ficticios para el desarrollo de la narración. El crítico Todd Garth ha argumentado que recibe influencias de la literatura argentina de la época, reproduciendo la estética y espacio metafísicos creados por Macedonio Fernández y desarrollados por, entre otros, Jorge Luis Borges y Julio Cortázar.​ (es)
  • I the Supreme (orig. Spanish Yo el Supremo) is a historical novel written by exiled Paraguayan author Augusto Roa Bastos. It is a fictionalized account of the nineteenth-century Paraguayan dictator José Gaspar Rodríguez de Francia, who was also known as "Dr. Francia." The book's title derives from the fact that Francia referred to himself as "El Supremo" or "the Supreme." The first in a long line of dictators, the Supreme was a severe, calculating despot. The central themes of the novel are power and language and the relation between the two. The Supreme believes himself to be above all power and history: "I don't write history. I make it. I can remake it as I please, adjusting, stressing, enriching its meaning and truth." Yet this assertion is constantly challenged by the very fact that w (en)
  • Ja, Najwyższy (Yo el Supremo) – historyczna powieść paragwajskiego pisarza Augusta Roi Bastosa z 1974 roku. Polski kongenialny przekład Andrzeja Nowaka ukazał się w 1982 roku (Wydawnictwo Literackie). Powieść należy do nurtu powieści dyktatury. Bohaterem jest José Gaspar Rodríguez de Francia, ekscentryczny, lecz skuteczny przywódca Paragwaju w latach 1814 – 1840, który nazywał siebie „Najwyższym”. (pl)
  • Jag, den högste (Yo el Supremo) är en roman av den paraguayanske författaren Augusto Roa Bastos utgiven 1974. Den utkom i svensk översättning 1980. Jag, den högste är en diktatorsroman som skildrar Paraguays diktator under 1800-talets tidigare hälft, José Gaspar Rodríguez de Francia. Denne diktator strävade efter att reformera Paraguay och skapa ett klasslöst samhälle, men visade samtidigt upp en hänsynslös grymhet och var besatt av sin egen makt, storhet och landsfaderliga uppgift. Han sade bland annat: (sv)
foaf:name
  • Yo el Supremo (en)
  • I the Supreme (en)
name
  • I the Supreme (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Asuncion_Cathedral.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/José_Gaspar_Rodríguez_de_Francia.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Roa_Bastos_Supreme.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 62 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software