About: Ideographic Research Group     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FIdeographic_Research_Group&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Ideographic Research Group (IRG), formerly called the Ideographic Rapporteur Group, is a subgroup of Working Group 2 (WG2) of ISO/IEC JTC 1/SC 2 (SC 2), the subcommittee of the Joint Technical Committee of ISO and IEC which is responsible for developing standards within the field of coded character sets. IRG is composed of experts from China, Japan, South Korea, Vietnam and other countries and regions that use Han characters, as well as experts representing the Unicode Consortium. The group is responsible for coordinating the addition of new CJK unified ideographs to the Universal Multiple-Octet Coded Character Set (ISO/IEC 10646) and the Unicode Standard. The group meets twice a year for 4-5 days each time, and reports its activity to the subsequent meeting of WG2.

AttributesValues
rdfs:label
  • Ideographic Research Group (en)
  • Ideographic Rapporteur Group (ja)
  • 表意文字小組 (zh)
rdfs:comment
  • The Ideographic Research Group (IRG), formerly called the Ideographic Rapporteur Group, is a subgroup of Working Group 2 (WG2) of ISO/IEC JTC 1/SC 2 (SC 2), the subcommittee of the Joint Technical Committee of ISO and IEC which is responsible for developing standards within the field of coded character sets. IRG is composed of experts from China, Japan, South Korea, Vietnam and other countries and regions that use Han characters, as well as experts representing the Unicode Consortium. The group is responsible for coordinating the addition of new CJK unified ideographs to the Universal Multiple-Octet Coded Character Set (ISO/IEC 10646) and the Unicode Standard. The group meets twice a year for 4-5 days each time, and reports its activity to the subsequent meeting of WG2. (en)
  • 表意文字小組(英語:Ideographic Research Group,原名 Ideographic Rapporteur Group,簡稱 IRG)是Unicode聯盟和ISO/IEC JTC1/SC2/WG2(國際標準化組織暨國際電工委員會 第一聯合技術委員會 第二小組委員會 第二工作小組)之下的一個文字整理小組,負責整理及統合中日韓統一表意文字(漢字),以加入 Unicode 和 ISO/IEC 10646 字符集,其前身為 CJK-JRG(China, Japan, Korea Joint Research Group)。表意文字小組會員來自中國大陸、台灣、香港、澳門、日本、韓國、朝鮮、越南、新加坡和美國的政府或電腦業界代表。 表意文字小組把來自東亞各地的漢字統一,對應到同一位置中。這種做法曾受到批評,部分人覺得漢字統一這種做法,忽視了各國漢字的原本就有分別(包括字形和意義上)。但因 Unicode 的做法是把各地相同的文字統一 ,所以對於漢字也把它們統一了。 (zh)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The Ideographic Research Group (IRG), formerly called the Ideographic Rapporteur Group, is a subgroup of Working Group 2 (WG2) of ISO/IEC JTC 1/SC 2 (SC 2), the subcommittee of the Joint Technical Committee of ISO and IEC which is responsible for developing standards within the field of coded character sets. IRG is composed of experts from China, Japan, South Korea, Vietnam and other countries and regions that use Han characters, as well as experts representing the Unicode Consortium. The group is responsible for coordinating the addition of new CJK unified ideographs to the Universal Multiple-Octet Coded Character Set (ISO/IEC 10646) and the Unicode Standard. The group meets twice a year for 4-5 days each time, and reports its activity to the subsequent meeting of WG2. (en)
  • 表意文字小組(英語:Ideographic Research Group,原名 Ideographic Rapporteur Group,簡稱 IRG)是Unicode聯盟和ISO/IEC JTC1/SC2/WG2(國際標準化組織暨國際電工委員會 第一聯合技術委員會 第二小組委員會 第二工作小組)之下的一個文字整理小組,負責整理及統合中日韓統一表意文字(漢字),以加入 Unicode 和 ISO/IEC 10646 字符集,其前身為 CJK-JRG(China, Japan, Korea Joint Research Group)。表意文字小組會員來自中國大陸、台灣、香港、澳門、日本、韓國、朝鮮、越南、新加坡和美國的政府或電腦業界代表。 表意文字小組已在統一碼定義了數個區段,放進了中日韓統一表意文字,包括「中日韓統一表意文字區」 (CJK Unified Ideograph, U+4E00-U+9FFF)、「中日韓統一表意文字擴展A區」 (CJK Unified Ideograph Extension A, U+3400-U+4DFF)、「中日韓統一表意文字擴展B區」 (CJK Unified Ideograph Extension B, U+20000-U+2AFFF)和「中日韓筆劃區」 (CJK Strokes, U+31C0-U+31EF)、「中日韓統一表意文字擴展C區」、「中日韓統一表意文字擴展D區」、「中日韓統一表意文字擴展E區」、「中日韓統一表意文字擴展F區」、「中日韓統一表意文字擴展G區」等區段。 表意文字小組把來自東亞各地的漢字統一,對應到同一位置中。這種做法曾受到批評,部分人覺得漢字統一這種做法,忽視了各國漢字的原本就有分別(包括字形和意義上)。但因 Unicode 的做法是把各地相同的文字統一 ,所以對於漢字也把它們統一了。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software