About: Inguma     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Person, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FInguma&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Inguma (or Mauma, as called in Baigorri) was the god of dreams in Basque mythology and religion. He was regarded as a malevolent force who entered houses at night and plagued the residents with nightmares. He also kills people while sleeping.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Inguma (ca)
  • Inguma (eu)
  • Inguma (en)
  • Inguma (fr)
  • Inguma (pl)
rdfs:comment
  • Inguma (o Mauma, com es diu a Baigorri) era el déu dels somnis de la mitologia i religió basca. Era considerat com una força malèvola que entrava a les cases de nit i afectava els residents amb malsons. També matava gent mentre dormia. (ca)
  • Inguma euskal mitologian etxeetan sartu eta barruko biztanleak lo daudenean, izorratu egiten ditu amesgaiztoak sortzen. Mauma ere esaten zaio. Euskal mitologian,mota askotako ingumak aurki ditzakegu: eraikitzailea eta suntsitzailea, ona eta gaiztoa eta baketsua eta oldarkorra. Inguma amets gaiztoen arduraduna da. Esaten da gauetan etxeetara sartzen direla jendea lo dagoenean. Ateetako sarrailetatik edo etxeko ate leihoen zuloetatik laino moduan sartzen da. Isilpean hurbiltzen dira eta lo daudenen lepoak estutzen dituzte hauen arnasketa zailtzen. (eu)
  • Inguma (or Mauma, as called in Baigorri) was the god of dreams in Basque mythology and religion. He was regarded as a malevolent force who entered houses at night and plagued the residents with nightmares. He also kills people while sleeping. (en)
  • Inguma (bask. ćma lub zmora) – w mitologii baskijskiej demon (pojedynczy lub przedstawiciel grupy demonów) nienawidzący ludzi bądź też złowrogi Bóg snów. Inguma wkradał się do domów w nocy i dusił śpiących mieszkańców, czasem nawet zabijając. Miał też być odpowiedzialny za koszmary senne. Ochroną przed demonem była modllitwa do św. Andrzeja i św. Agnieszki. Czasami utożsamiano go z demonem . (pl)
  • Inguma, ou Mauma à Baigorri, est un génie maléfique de la mythologie basque. Il apparaît de nuit dans les maisons, lorsque les gens sont endormis. Il serre la gorge de certains d'entre eux, leur rendant la respiration difficile, provoquant ainsi une indicible angoisse. Pour éviter les effets de ce génie, dans la région d'Espelette (Labourd), on dit traditionnellement cette formule : À Sare (Labourd) on dit cette autre formule : Hi, aldiz, jin akitala Gauargia!.qui se traduit par: En revanche viens à moi toi, Gauargia!. À Amezketa : À Ezkurra (Navarre): À Ituren (Navarre): (fr)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Inguma (o Mauma, com es diu a Baigorri) era el déu dels somnis de la mitologia i religió basca. Era considerat com una força malèvola que entrava a les cases de nit i afectava els residents amb malsons. També matava gent mentre dormia. (ca)
  • Inguma euskal mitologian etxeetan sartu eta barruko biztanleak lo daudenean, izorratu egiten ditu amesgaiztoak sortzen. Mauma ere esaten zaio. Euskal mitologian,mota askotako ingumak aurki ditzakegu: eraikitzailea eta suntsitzailea, ona eta gaiztoa eta baketsua eta oldarkorra. Inguma amets gaiztoen arduraduna da. Esaten da gauetan etxeetara sartzen direla jendea lo dagoenean. Ateetako sarrailetatik edo etxeko ate leihoen zuloetatik laino moduan sartzen da. Isilpean hurbiltzen dira eta lo daudenen lepoak estutzen dituzte hauen arnasketa zailtzen. (eu)
  • Inguma (or Mauma, as called in Baigorri) was the god of dreams in Basque mythology and religion. He was regarded as a malevolent force who entered houses at night and plagued the residents with nightmares. He also kills people while sleeping. (en)
  • Inguma, ou Mauma à Baigorri, est un génie maléfique de la mythologie basque. Il apparaît de nuit dans les maisons, lorsque les gens sont endormis. Il serre la gorge de certains d'entre eux, leur rendant la respiration difficile, provoquant ainsi une indicible angoisse. Pour éviter les effets de ce génie, dans la région d'Espelette (Labourd), on dit traditionnellement cette formule : À Sare (Labourd) on dit cette autre formule : À Ithorrotz, on dit que ce génie occasionne de mauvais rêves. Pour l'éloigner on dit la même formule que celle d'Espelette, à laquelle on ajoute cette invocation au génie Gauargi : Hi, aldiz, jin akitala Gauargia!.qui se traduit par: En revanche viens à moi toi, Gauargia!. Pour se délivrer de mauvais rêves on utilise diverses formules et invocations adressées à Sainte Ignés, à la Vierge Marie et à Saint André. En voici quelques-unes : À Amezketa : À Ezkurra (Navarre): À Ituren (Navarre): À Euba, on dit que le rêve que l'on fait le 13 du mois se traduit dans la réalité. Aideko est semblable à Inguma. On le rend responsable de toutes les maladies dont on ignore les causes naturelles. De même que Gaizkiñe forme les têtes de coq avec les plumes du traversin, cause de graves maladies à celui ou celle qui se couche dessus. Ce n'est seulement qu'en brûlant ces plumes que l'on est guéri. (fr)
  • Inguma (bask. ćma lub zmora) – w mitologii baskijskiej demon (pojedynczy lub przedstawiciel grupy demonów) nienawidzący ludzi bądź też złowrogi Bóg snów. Inguma wkradał się do domów w nocy i dusił śpiących mieszkańców, czasem nawet zabijając. Miał też być odpowiedzialny za koszmary senne. Ochroną przed demonem była modllitwa do św. Andrzeja i św. Agnieszki. Czasami utożsamiano go z demonem . (pl)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software